It's the best i can do перевод на русский
89 параллельный перевод
It's the best I can do, that's my solemn oath.
Это все, что я могу дать. Это моя последняя цена.
Well, it's, uh, the best I can do at the moment.
Это лучшее, что я могу сказать в данный момент.
He's entitled to the best that I can do. If I can't stand up to make my final appeal for him, I'll make it sitting down.
Если я не смогу встать, чтобы произнести последнее слово в его пользу, я сделаю это сидя.
It was the world's best submarine. I'm afraid there's nothing we can do.
Нет больше самой большой в мире субмарины, и мы ничего не можем с этим поделать.
I'm sorry, sir, that's about the best I can do, and I guarantee it's not good enough.
Простите, сэр, это все, что я смог сделать, и гарантирую, этого недостаточно.
It's the best I can do.
Другого ничего не было.
I know, but it's the best I can do.
Я понимаю. Но по-другому не получится.
It's the best I can do for now. What does it say?
Что там написано?
[SIGHS] WHERE ARE THEY NOW? IT'S THE BEST I CAN DO.
- Интересно, сейчас-то они где?
IT'S THE BEST I CAN DO.
- Никак не зашторить до конца.
It's the best I can do.
Это самое подходящее, что у меня есть.
It's the best I can do for now.
Это лучшее, что я сейчас могу предложить.
It's the best I can do.
Я делаю всё, что могу.
It's the best I can do!
Это все, что я могу!
Maybourne's people can be unscrupulous, but if Teal'c is to have any chance, it is with me, and I will do the best that I can.
Возможно, люди Мэйборна и беспринципны, но если у Тил'ка и будет шанс, то только со мной, и я сделаю все возможное.
I'll take it down to 95 %, but that's the best I can do.
Я снижу эффективность до 95 %, но это максимум что я могу.
It's the best I can do.
Это максимум, чем могу помочь.
- But it's the best I can do.
- Но это лучшее, что я могу сделать.
- Sorry, it's the best I can do.
- Прости, это все, на что я способна сейчас.
Anyways, it's the best I can do.
Сочиняя их, я стараюсь как могу.
It's the best I can do for all of youse!
Я ни хрена больше не смогу для вас сделать.
It's the best I can do.
Это всё, что я могу сделать.
The contract is abusive and your plans for us are bullshit. I know it sucks but it's the best I can do for now.
Может быть, он любит таких мулатиков, как ты, и это твоя задница обойдется даром в следующий раз.
- It's the best I can do.
- Больше мне предложить нечего.
It won't make up for what I did to you, but it's the best I can do.
Это не искупит моей вины, но это лучшее, что я могу сделать.
I'll do the best I can. Just tell Jo to lay off the laser in the lavatory for a while, because... it's probably gonna get worse before it gets better.
Только пусть Джо пока не трогает лазер, хоть некоторое время, а то... не успеем оглянуться, станет хуже.
Can't do it. Thirty-five hundred's the best I can give ya
Могу спустить только до 3500.
It's the best I can do today.
Это все, на что я сегодня способна.
We ask you to do the best you can, I know it's an unpleasant... formality.
Постараемся сделать это как можно корректнее.
If you leave a note I'll try to forward it, that's the best I can do.
Вы можете оставить записку. Я постараюсь передать ее, это лучшее, что я смогу для вас сделать
Do you know the best thing about having an Aussie here, and I don't know if it's the same in Australia, there are very few countrymen or countrywomen that we can tease.
Есть очень немного соотечественников и землячков, которых мы можем дразнить.
Tripp and I hid it there a couple of summers ago, So it might be a little dusty, But it's the best I can do
Мы с Триппом спрятали ее там пару лет назад, так что она может быть немного пыльной, но это лучшее, что я могу тебе предложить, пока не вернется Трипп.
It's the best I can do, Lilah.
Больше я предложить не могу, Лайла.
It's the least I can do for the best academic adviser at CRU
Это меньшее, что мы могли сделать для лучшего научного руководителя КРУ.
Now, I know "where available" isn't what you want to hear, but it's the best we can do, there we go.
Я понимаю, что "при наличии таковых" - совсем не то, что вам хотелось бы услышать, но это лучшее, что мы можем сделать, поэтому так и поступим.
It's the best I can do right now.
На данный момент это моя лучшая оценка.
It's the best I can do.
Это лучшее, что я могу сделать.
Without it in front of me, that's the best I can do.
Не имея этого перед собой, это все, что я могу сделать
It's like me being thrown a chlenge I wasn't prepared for and having to try to do the best I can in something that I'm not used to.
Я как бы выпал из конкурса, я не подготовился к нему и мне пришлось стараться сделать всё, что могу там, где я не силён.
It's the best I can do.
- Это лучшее, что я могу сделать.
I promise, but for now, it's the best we can do.
Я обещаю, но пока это лучшее, что мы можем.
Well, it's the best I can do.
Ну это лучшее, что я могу предложить.
Actually, I'd like to modify that, sometimes it's the best thing you can do.
На самом деле я бы сказал по другому - торможение это лучшее что вы можете сделать.
Look, I am doing my best here to make sure that you are happy and that Mark's happy and that the tiny person growing inside me is happy. I don't know what else I can do, to be honest. Please tell me,'cause I'll do it.
послушай, я делаю все возможное здесь чтобы убедиться, что вы счастливы что Марк счастлив, и что крошечное создание растущее внутри меня счастливо я не знаю что еще сделать чтобы быть честной пожалуйста, скажи мне и я сделаю это
But it's the best i can do ¶ ¶ my gift is my song and
Наши тренеры балдеют от лучшего выступления этого вечера.
# I know it's not much but # # it's the best I can do # # my gift is my song and # # this one's for you #
* Знаю, что это не много, но это * * Из талантов самый лучший у меня * * Весь мой талант в моей песне и эта, *
It's the best I can do.
Это все, что я могу.
It's not my first choice'cause it doesn't work as fast as Heparin, but if you insist on leaving, that's... the best I can do.
Не то, что хотелось бы, потому что гепарин действует быстрее, но, если Вы настаиваете на уходе, это... лучшее, что я могу предложить.
You will all agree that it's best if things go smoothly. Early tomorrow Mr Boutonnier will accompany me to the bank so that I can do my Christmas shopping.
Я бы хотел, чтобы никто не пострадал и чтобы утром г-н Бутонье отвез меня в банк, в котором меня ждет немалый подарок.
It's the best I can do.
Это все что я могу сделать.
It's the best I can do on short notice.
Это лучшее, что я могу сделать в короткие сроки.