Jackets перевод на русский
425 параллельный перевод
Drop your jackets around your elbows.
Спустите куртки до локтей.
Why do young men wear white jackets in the evening?
Молодые люди не должны носить вечером белые пиджаки!
For the professor, bring with you one of my old jackets and a cap.
Захватите одно из моих пальто для профессора.
One with our shoes, another with our jackets, a third with the long rope and its hook. The last one with the rope for crossing the guard's path.
один с башмаками, другой с куртками, третий с большой веревкой и крючками, четвертый с мягким канатом, предназначенным для спуска в том месте, где проходят часовые.
He left our jackets and shoes on the roof, but I didn't say anything.
Жост забыл на крыше наши куртки и башмаки, но я ему ничего не сказал.
How come you all ended up with four life jackets?
Каким образом у вас оказалось 4 спасательных жилета?
You want jackets, we got jackets.
Вы хотите пиджаки, у нас есть пиджаки.
Most of it's tedious stuff of Laureen Hobbs and two fatigue jackets... muttering mutilated Marxism... but he's got eight minutes of a bank robbery... that is sensational!
Большая часть - муть от Лоурин Хоббс и двоих типов в зелёных куртках, бормочущих исковерканный марксизм. Но ещё там есть 8 минут ограбления банка. Это настоящая сенсация!
I was playing Richard II. Two guys with leather jackets stole my leotard.
Я играл Ричарда ll.Два парня в кожаных пиджаках украли мой костюм.
In rubber boots... and blue work jackets.
В резиновых сапогах, в фуфайке...
Long hair... black leather jackets!
Длинные волосы, кожаные куртки!
Dr. Van Helsing. Do you think we've all gone mad and that one morning we'll all wake up and find ourselves in straight-jackets?
Доктор Ван Хельсинг, вам не кажется, что все мы сошли с ума и однажды утром мы все проснёмся и обнаружим на себе смирительные рубашки?
In that Denmark of yours, do they throw away imported jackets?
У вас в Дании такие заграничные куртки выкидывают?
Life jackets are under your seat.
Спасательные жилеты находятся у вас под сиденьями.
I've got plenty of jackets.
У меня полно курток.
These guys waited outside and the only reason they came in was because they saw two men with bulges in their jackets going in.
Ребята ждали снаружи, а вошли они только потому, что увидели двоих людей в куртках, из-под которых что-то выпирало.
We gotta buy jackets, T-shirts, toothbrushes - - stuff like that.
Мы должны купить куртки, футболки, зубные щётки и тому подобное.
- Blix will have jackets we could use.
У Бликса найдётся пара пиджаков для нас?
No gang jackets or colours allowed on campus.
Ношение курток с символикой банд на кампусе запрещается.
Flak jackets for everybody.
Бронежилеты всем.
It wasn't easy with you throwing jackets all over.
Это было не трудно, когда ты разбрасывал одежду по всему магазину.
I peppered two of them. - Two punks in leather jackets.
Я лично задал перцу двоим, двум в кожаных куртках.
These jackets never fit me right.
Эта куртка мне точно не подойдет.
You have so many nice jackets.
У тебя столько красивых курток.
The captain has improvised flak jackets.
КАПИТАН ИЗГОТОВИЛ БРОНЕЖИЛЕТЫ ИЗ ПОДРУЧНЫХ СРЕДСТВ
A bunch of runny-nosed snots in tweed jackets... all studyin'to be George Bush.
Банда жидко-носых соплей в твидовых жакетах... все изучение быть Джорджем Бушем.
The same trousers, same jackets.
Одинаковые брюки, одинаковые пиджаки.
Take off your jackets and stocks.
Снимите мундиры и шарфы.
Benny's illegal, so they relabel all these jackets... to get them by the censor.
Бенни запрещен, пришлось переделать все обложки... чтобы пластинки прошли цензуру.
Trade jackets with me.
Меняемся курткой со мной.
She said,''Just let your hair grow long, get a satin, billowy shirt... velvet jackets and bell bottoms and platform shoes.
Она сказала : "Так отрасти волосы подлинее, надень атласную рубашку с узором..." "вельветовый жилет и туфли на платформе."
They're all wearing Raiders and 49ers jackets.
У всех куртки Raiders и 49.
Okay, it's my fault, but I don't give a damn about jackets, or about who earns more or who earns less.
Ладно, это моя вина. Но мне плевать на куртку! И мне плевать, кто больше зарабатывает, а кто - меньше.
Lose their green jackets?
Лишиться зеленых мундиров?
I promise you that you'll get your jackets back your rifles back and me back.
Обещаю, вы получите обратно свои мундиры, получите обратно свои ружья и получите обратно меня.
In green jackets, they will serve you just as well.
В зеленых мундирах они будут служить вам не хуже.
Let them wear the green jackets that mean so much to them.
Пусть наденут зеленые мундиры, которые им так дороги.
We'll plant it in their jackets... or in their ears.
Подложим им в куртки... или засунем в уши.
Ah, incorrect, Marge- - two perfectly good jackets.
Мардж : неверно. Два отличных пиджака.
They look cute in their fancy leather jackets.
Они все выглядят такими милыми и деловыми в их причудливых прикидах.
They got jackets, trail them.
И вы, ребята, не будете спускать с них глаз.
Do you have to be a Century 21 real estate agent to wear the cool jackets?
Обязательно ли быть агентом Сенчури 21, чтобы носить такие клёвые пиджаки?
Yes, Mr. Seinfeld, but all gentlemen are required to wear jackets in the dining room.
Да, мистер Сайнфелд, но у нас все джентельмены должны быть в пиджаках.
There is no-one there. It's just a closet with hangers, pants, jackets, old clothes. Why don't you take a look?
Там никого нет, только вешалки, брюки, пиджаки, всякая одежда, взгляни.
300 men were in the drink, no life jackets or anything.
И 300 человек неожиданно оказались в воде без спасательных жилетов.
I realize it's no mystery guy handing out leather jackets.
Я, конечно, не тот загадочный парень, отдавший тебе пиджак.
A bunch of out-of-control jackets take over an island!
Кучка взбесившихся пиджаков захватывает остров!
Pull your jackets up.
Оденьте куртки.
You can take off your jackets.
Снимите куртки.
Tweed jackets.
Твидовые пиджаки.
On the way to Lhasa, I would see Tibetans wearing these jackets.
По пути в Лхасу я видел тибетцев в этих куртках.