Jailbreak перевод на русский
68 параллельный перевод
Earl Williams just escaped. - Jailbreak.
- Эрл Уильямс сбежал.
Your jailbreak didn't pan out.
- Да! Ваш план с тюрьмой не удался.
It may be piffle in your book... but I say that breaking and entering, theft, perjury, impersonating a soldier... impairing the morals of a minor, jailbreak, with or without conspiracy... et cetera, et cetera, are not piffle!
В Вашей книге чепуха... а здесь кража со взломом, лжесвидетельство, он выдавал себя за солдата... совращение малолетних, побег из тюрьмы с заговором или без... и прочее, прочее, прочее. Не чепуха!
- You think this is a jailbreak?
- Ты думаешь, что это побег из тюрьмы?
- What are you doing here? - Jailbreak.
А что вы здесь делаете?
Sir Malcolm Leveridge, as spokesman for the British government, do you feel the jailbreak and the taking of the hostages indicates a growing measure of support for the Cascaran Liberation Movement?
Сэр Малькольм Леверидж, как спикер Британского правительства считаете ли вы, что побег из тюрьмы и взятие заложников свидетельствует о нарастающей поддержке населением
Isn't that like assisting a jailbreak?
Разве это не похоже на помощь в побеге из тюрьмы?
A jailbreak from a 747?
Побег арестанта с боинга 747.
After all, you are the authority on jailbreak around here.
Ты всё-таки специалист по побегам.
A jailbreak?
Побег из тюрьмы?
But jailbreak, was clearly not happening. Ditto for a tunnel job.
С побегом ничего не получится, с подкопом тоже.
You're not planning on a jailbreak, are you?
Вы ведь не замышляете побег из тюрьмы, Битси? Нет.
I don't see any jailbreak.
Не вижу, чтобы кто-то здесь совершил побег.
On a leave. Wasn't a jailbreak.
Все законно, не волнуйся.
Jailbreak Blitz.
Идём на блиц!
I DARE YOU TO JAILBREAK ERIC.
Я вызываю тебя вызволить Эрика.
Whoa whoa whoa... jailbreak huh?
Ого! Устроили побег?
War, jailbreak.
Война, побег из тюрьмы.
Did you stage a jailbreak?
Ты устроила побег из тюрьмы?
I figure you're one of the few people that can actually jailbreak it.
Вы из тех, кто может в неё пробиться.
lt`s a jailbreak, boys!
Это побег, парни!
Kinda in the middle of a jailbreak here.
Я тут вроде как сбежал из тюрьмы.
No mention of a jailbreak in the book.
В книге нет намека на побег.
What's the point of the jailbreak?
В чем суть побега из тюрьмы?
Uh, I, I crack and jailbreak these phones, uh..
А, да так. Взламываю защиту.
Any jailbreak's a risky proposition.
Любой побег из тюрьмы - рискованное предприятие.
Due to an unforeseen jailbreak in New South Wales, our takeoff is going to be just a little bit delayed.
В связи с непредвиденным побегом из тюрьмы в Новом Южном Уэльсе, наш взлёт немного задержится.
All available units, level four alert, jailbreak at headquarters.
Всем подразделениям. 4 уровень тревоги.
You staged an unsanctioned, off-book, one-man jailbreak with an operative from a competing spy service.
Ты организовал несанкционированный побег, втянув в это оперативника из конкурирующей разведслужбы.
This here is fixing to be a jailbreak.
Уcтpaивaю вaм пoбeг из тюpьмы.
Up for a little jailbreak?
Совершим побег?
Here, lemme jailbreak your phone, it's a totally reversible process.
Ведь его всегда можно вернуть в предыдущее состояние.
Every time we deal with one of Moriarty's people, someone's done the same kind of jailbreak on their phone.
Каждый раз, как мы связываемся с одним из людей Мориарти, кто-то взламывал их телефоны таким образом.
Jailbreak's one thing, Charlie, but bank job?
Побег из тюрьмы — это одно, Чарли, но ограбление банка?
Oh, you know, tip them off to a jailbreak?
Ну, знаешь, донесла им про побег из тюрьмы?
I've seen a lot of jailbreak movies.
Я видел кучу фильмов о побегах из тюрем.
- Little bit more of a jailbreak, actually.
- Это, скорее, побег из тюрьмы.
I'm flooding the social media and Syrian defense network with chatter about a jailbreak.
"афлуживаю — ћ" и сирийскую систему обороны сообщени € ми о тюремном побеге.
- It's a jailbreak.
- А побег из тюрьмы.
It's time to plan a jailbreak.
Пришло время планировать побег.
We're going somewhere on a need-to... it's a jailbreak.
Мы кое-куда едем, в своё время узнаешь. Это побег из тюрьмы.
Good luck with too many babies. Good luck with the jailbreak.
Желаю успеха с переизбытком детей и удачи с браслетом.
Jailbreak.
Побега.
Just saying Jared Miko wasn't the first jailbreak in American history.
Просто говорю, что Джаред Мико далеко не первый, кто совершил побег за всю историю Америки.
Well, after our jailbreak, they'll be on high alert.
Ну, после нашего проникновения они будут в состоянии повышенной готовности.
And tell her what... that her husband staged a jailbreak right under our noses?
И что мы ей скажем, что ее муж устроил побег из тюрьмы у нас под носом?
There's been a jailbreak, and the Mafia's at it again.
Произошел побег из тюрьмы, и к этому опять причастна мафия.
It's a jailbreak!
Похоже, кто-то сбежал!
The jailbreak of your dreams.
Дело было так.
Jailbreak?
Побег?
Jailbreak the fucking thing.
Взломать систему - плевое дело!