Jambalaya перевод на русский
47 параллельный перевод
Jambalaya.
Джамбалая.
Jambalaya - that mama wished for in paris and couldn't get? Oh, i want some. Oh, heavy stuff, you'll ruin your breakfast at begue's.
джамбалая - об этом мама мечтала в Париже и так и не могла получить ох мне так хочется чего то тяжелая еда, ты испортишь аппетит когда пойдешь в Беке ты знаешь, у меня аппетит как у докера
One large jambalaya, please.
Пожалуйста, один большой рисовый суп.
Jambalaya.
Рисовый суп.
Besides, she never puts enough cayenne pepper in the jambalaya.
Кроме того, она всегда недокладывала красный перец в джамбалайю.
To welcome back Kasidy Yates to the station... maybe cook some of that jambalaya that she likes so much.
Чтобы отпраздновать возвращение на станцию Кэсиди Йейтс... можно приготовить ту джамбалайю, которую она так любит.
It's about jambalaya.
В джамбалайе.
- And he makes a fierce jambalaya.
И он готовит отличную джамбалайю.
- Jambalaya.
- Джамбалайя.
The coach thinks you're the real deal, invites you to his house... ... makes the worst jambalaya.
Если тренер решает, что парень стоящий, он зовёт его к себе и угощает своей жуткой стряпнёй.
I don't cook so well, but you gotta try this jambalaya.
Я не слишком хороший повар, но всё-таки попробуй мою стряпню.
Did you not like the jambalaya?
Тебе не понравилась моя стряпня?
JAMBALAYA. MY MOM TAUGHT ME.
Моя мама меня научила.
EXPECT IT'S SORT OF INSTANT JAMBALAYA, BECAUSE I USED, UH, FROZEN SHRIMP AND MINUTE RICE.
Но это быстрая джамбалайя, потому что я использовал замороженные креветки и готовый рис.
NOW YOU CAN EITHER STAND AROUND HERE EATING JAMBALAYA, OR YOU CAN COME UPSTAIRS AND EAT MY ASS!
А сейчас ты собираешься стоять там и есть джамбалайю или мы поднимемся сюда для чего-то еще?
JAMBALAYA.
Джамбалайя.
In an hour we'll cook the jambalaya together.
Через час мы вместе приготовим джамбалайю.
This fish is slightly too rotten to even make jambalaya.
Чуть-чуть перегнила, так бы на джамболайу пошла!
So do you like jambalaya?
Так тебе нравиться джамбалая?
A jambalaya and an йtouffйe.
Джамбалаю и петрушку.
Oh, speaking of which, Jane Bodehouse wants the jambalaya.
Кстати, о колбасе. Джейн Хаус заказала джамбалайю.
Jambalaya, gumbo. It's going to have it all.
Будет и джамбалайя, и гамбо.
Got some organic jambalaya.
Экологически чистый плов.
Today we got shrimp jambalaya, shrimp and grits, shrimp pupu, shrimp kabobs, shrimp fried rice.
Сегодня у нас всякая всячина из креветок, креветки с крупой, креветки пупу, креветки кабобс, креветки с жареным рисом.
Jambalaya has got some kick.
Джамбалайя принимает удар. Мм.
So, how about you treat me to a shrimp jambalaya and we will call it square.
Как насчет того, чтобы угостить меня креветками с рисом и будем считать, что мы в расчете.
You're the only man on this planet that would see shrimp jambalaya as a fair trade to the end of his career, you know that?
Ты единственный человек в мире, который посчитал бы креветки с рисом равноценным обменом на конец карьеры, ты понимаешь это?
Do you like jambalaya?
Тебе нравится "Джамбалая"?
How about a little jambalaya? What do you think?
А если будет тирамису, что скажешь?
A little jambalaya for mama?
А как же тирамису для мамочки?
Jambalaya.
Джамбалайя.
♪ Jambalaya and a crawfish pie and filé gumbo ♪
~ Джамбалайя, раковый пирог и гумбо, ~
♪ Jambalaya and a crawfish pie and file gumbo ♪
~ Джамбалайя, раковый пирог и гумбо, ~
Freakin'jambalaya day.
Кепнер знает толк в готовке. Долбаная джамбалайя.
Jazz and jambalaya, romance and poetry, not to mention things that go bump in the night, monsters that feed off human blood, vengeful spirits of the dead, and, my personal favorite, the witches.
Джаз и джамбалайя, романтика и поэзия, не говоря уже о том, что происходит ночью, монстры, что пьют человеческую кровь, мстительные духи мертвых, и, особенно мною любимые, ведьмы
Hot jambalaya!
Есть!
This was the best jambalaya, other than my own, you will ever taste.
Чтож, это была хорошая джамбалайя, но до моей ей всё равно далеко.
You've been picking at some jambalaya.
А ты тут ешь какую-то ерунду.
Oh, I thought we'd all be having Jambalaya together because according to booklover69 on your website, that's pretty much all we do around here all day long.
О, А я думал мы все бы имея Джамбалайю вместе потому что, согласно booklover69 на вашем сайте, ну вот и все, что мы делаем вокруг здесь весь день.
- Make Jambalaya?
- Сделать Джамбалайя?
Ate a lot of jambalaya.
Пробовал джамбалайю.
I can totally fix this, because all I have to do is blend my old friend somehow into my new friends like some sort of friend jambalaya.
Я точно могу это исправить. Поэтому что я должна свести старого друга с новыми друзьями, чтобы вышла такая солянка из друзей.
Julius Pepperwood? A hard-boiled Chicago cop turned New Orleans detective, racing around on fan-boats, drowning that two-faced DA in a bucket of jambalaya.
- Юлиус Пепервуд? топит окружного прокурора в ведре джамбалайи ( прим. - блюдо на основе риса )
Right in the jambalaya. Finding John F. Kennedy... alive?
Находит Джона Кеннеди живым?
I lived in New Orleans for a little while and this is the best jambalaya in California. Yeah.
Да.
You try the cafeteria, too? Jambalaya?
- Ты тоже была в кафетерии?
It's jambalaya day.
Сегодня день джамбалайи.