Jaw перевод на русский
1,014 параллельный перевод
You would have a glass jaw.
Том! У тебя такая слабая челюсть.
Your glass jaw, and your gallanty in giving me your coat last night... and - and sharing your last cigarette with me... and - and it suddenly stopped being fun, Tom.
Твоя слабая челюсть, галантность, когда ты отдал пиджак... и разделил со мной последнюю сигарету. И это внезапно перестало быть забавным, Том.
Even after what you told me... I couldn't resist the desire to sit and jaw with an American.
Но даже после ваших слов я не смог отказать в удовольствии побыть в обществе американцев.
Fractured producer's jaw.
Сломал ему челюсть. Уволен.
You'll notice that, like most men his head size is larger in proportion to the rest of his body. He also has a little more jaw.
Как и все мужчины... имеет крупную голову, сильные челюсти.
No, the jaw of the skull's too short for this girl.
Нет, челюсть коротка.
Now here's the bit, Bert, where you get it on the jaw.
Давай, давай! Теперь, Берт, ты получаешь в челюсть!
Now, here's where you get it right on the jaw.
Теперь прямо в челюсть!
But it does no good to stand here and jaw.
Сейчас не время сидеть и скалиться друг на друга.
It had tusks growing from its lower jaw.
в то время как у современных слонов - на верхней.
It would sound wrong if we called it'hump-head', or'crook-jaw', or something like that.
Они звучали бы очень плохо, скажем Горбатоголовый или Кривогубый...
And the tiller, Queequeg, it's carved from a whale's jaw.
И руль из китовой челюсти.
Show us your crooked jaw.
Покажи нам свою челюсть.
Hit me in the jaw.
Он дал мне в челюсть.
Jaw, jaw, jaw.
Болтают без остановки.
It was impacted. His jaw was swoll out.
У него вскочил флюс, всю челюсть раздуло.
These are for the upper jaw.
Вот, для верхней челюсти.
I told her how I'd been sent here, that I had two pliers with me : a pair for the upper jaw, a pair for the lower one.
Я сказала ей, что меня послали по комсомольской путёвке к ней, что у меня есть двое шипцов, одни для верхней челюсти, другие для нижней.
See, you chew, and your jaw muscles, they get tired. See?
Понимаешь, когда ты жуёшь, работают мускулы челюсти и устают, Понимаешь?
You come with me. We'll have a little jaw over supper.
- Поговорим за ужином.
He was shot in the jaw.
Ему попали выстрелом в челюсть.
Set tight the weather-bitten jaw.
Ни слова... Обветренные скулы сведены.
And George wheeled around real quick and caught it right in the jaw.
А Джордж резко обернулся, и удар ему пришелся прямо в челюсть!
He caught it right in the jaw.
Прямо в челюсть!
One hallucination flattened me with a clout on the jaw.
Одна из них дала мне в челюсть.
WOULD A BELT ACROSS THE JAW HELP YOU REMEMBER?
Дать тебе в челюсть, чтобы вспомнила?
So how's the jaw?
Как челюсть?
You're worried about my jaw?
Боитесь за мою челюсть?
Would you feel the face and jaw, please?
Пощупайте его челюсть, пожалуйста.
And do your jaw exercises.
И продолжайте делать упражнения для челюсти.
How then would if I broke his jaw?
А что если тебе щас челюсть набок? Будет очень неприятно.
Hold his jaw.
Пoдepжи eмy чeлюcть.
Here I swing at his jaw...
Я в это время как размахнусь...
Plastic jaw -
Вставить пластиковую челюсть
I'm looking for my jaw.
Исю целюсь.
What a lovely jaw!
Какая замецятельная целюфць!
When I went to the hospital, her nose was broken, her jaw was shattered, held together by wire.
Когда я приехал к ней в госпиталь, ее нос был сломан... а две половинки челюсти... были связаны проволокой.
I found out about Captain McCluskey, who broke Mike's jaw.
Я кое-что выяснил про Макляски, тот парень, который разбил Майку челюсть. Говори?
Try talking without moving your lower jaw,... as if you were paralyzed, see?
Попробуй не двигать нижней челюстью, как паралитик. Посмотри-ка на меня.
" Hit'em on the chin, scrape'em on the jaw
Подставляй свой подбородок, враз его побреем, ну, а если не подставишь по башке огреем?
Seems you got the child's jaw.
У вас такой же подбородок.
- We got the same jaw.
Ешь! - У меня твой подбородок.
We got the same jaw. I know a woman that looks like a bullfrog.
Похожие подбородки ничего не значат.
Except they don't have my jaw or nothing.
Но у них не мой подбородок.
They say you lost most of your jaw in the crash of'92.
Говорят, в 92-ом ты лишился челюсти.
Him jaw-jaw plenty by and by, eh, Johnny?
Твоя скоро болтать много-много, а, Джонни?
I'm starting to get some feeling back in my jaw now.
Я жду когда вернется чуствительность моей челюсти.
His isometric body and his glass-jaw mind.
Его изометрическое тело, его сущность.
Wild red hair, burning eyes, thrusting jaw.
Дикий. Рыжие волосы. Глаза горят.
Foment the area behind the angle of the jaw three times a day, and I'll give you a salve to rub in.
Ставьте примочки за углом челюсти три раза в день, и еще я оставлю вам мазь.
The only way I can think of doing it is to go in from behind the jaw.
Единственный доступ к нему, который можно выполнить, - из-под нижней челюсти.