Jelly bean перевод на русский
76 параллельный перевод
Peachy keen, jelly bean.
Пока не родила.
Jelly bean?
Конфетку хочешь?
I hope these jelly bean cookies will tide you over until you get home.
Надеюсь, эти печенюшки с мармеладом помогут вам скоротать время до возвращения.
I mean, I followed your jelly bean trail right here, like a good little chump.
Я шел за тобой по пятам. А отряд смерти?
– I hope they have those jelly bean counters.
– Надеюсь у них есть эти желейные автоматы.
It's like choosing your favorite jelly bean.
Это как выбирать твой любимый мармелад.
A five-hour trip to find out Mommy had a jelly bean removed from her nose.
Проехать пять часов, что бы узнать, что твоя мать ушла прямо из под носа.
Okay, look, just-At least take a jelly bean?
Слушай, ну возьми хотя бы мармеладку.
Get your jelly bean head out of here.
Убери свою желеобразную голову отсюда.
You pick the hand with the jelly bean and you go back to your dorm with a burst of fresh blueberry flavor and no questions asked.
Выберешь руку с резиновой конфетой вернешься в общагу с черничным вкусом и без всяких вопросов.
The most disgusting jelly bean
Самые невкусные желе
Okay, this took hours of freaky jelly bean sorting. hello?
Хорошо, он потратил несколько часов перебирая эти желе. Алло?
So I flicked it on the ground and realized, get this... It was a half-flattened licorice jelly bean.
— брасываю € ее на пол, и вижу, - ты не поверишь, - что это сплющенна € лакрична € т € нучка.
Jelly bean, I see something over there.
Пустая голова, там что-то есть.
Oh, jelly bean.
О, конфетка.
Oh, jelly bean.
— О, конфетка.
Jelly bean, you just simultaneously uttered the dumbest and the smartest things you've ever said.
Желешечка, ты только что произнесла одновременно и самые глупые, и самые умные слова за всё время.
Jelly Bean's out, for obvious reasons.
Желейный Боб вылетает, по очевидным причинам.
That's what Jelly Bean would do.
Вот что сделала бы Желейный Боб.
That is the ultimate crime, Jelly Bean, and for that, you will receive the ultimate punishment.
Это предельное преступление, Желейный Боб, и за это ты получишь предельное наказание.
Eat your chips, Jelly Bean.
- Ешь свои чипсы, Желейный Боб.
Hey, Jelly Bean.
Привет, Жилейный Боб.
Jelly Bean, I can't believe you came.
- Желейный Боб, не верится, что ты пришла.
- Jelly bean?
- Желейка?
Would you care for a jelly bean?
А конфетку в форме боба хочешь?
I'm peachy keen, jelly bean.
Хорошему человеку - что день, то и праздник.
Jelly bean, use your words.
Желейный боб, говори внятней.
Aw, Jelly Bean.
Ох, Зефирка.
( Clears throat ) There's Jelly Bean.
Пыталась сделать волнистую картошку-фри.
Jelly Bean, give me those bags!
Джелли Бин, дай мне эти сумки!
Sorry, Jelly Bean.
Прости, мармеладка.
Hey, Jelly Bean.
Привет, мармеладка.
I want to see if a jelly bean can do it.
Я хочу посмотреть, справится ли мармеладка с этим.
Jules told me never to ask, but why do you call me "Jelly Bean"?
Джулз попросила меня никогда не спрашивать, но всё же, почему ты называешь меня "мармеладка"?
"Jelly Bean."
"Мармеладка".
I hear they're coming out with a jelly bean version.
Я слышала, они выпустят версию для глупышек.
- Dear god, jelly bean. Why would you risk having a picture like this get out?
- Боже, дурилка ты наша, ты зачем рискуешь утечкой такой фотки?
You want me to pass her a Jelly Bean?
Не хочешь передать ей желатинового мишку? Нет!
Well, can you believe Jelly Bean's stupid strip club idea?
Ну что, ты можешь поверить в дурацкую идею нашей дурилки со стрип-клубом?
Hey, Jelly Bean.
Привет, конфетка.
My least favorite is the black jelly bean, and I'm not just saying that because it's black.
Меньше всего я люблю черные желейные бобы, и я говорю это не потому что они черные.
But, if I wanted to be eating licorice, why would I reach for a jelly bean?
Но, если бы я хотел лакрицы, то зачем мне желейные бобы?
Jelly Bean, find that damn purse.
Карамелька, найди эту чёртову сумку.
Jelly bean, you are the verbal equivalent of huffing paint.
Карамелька, слушать то, что ты говоришь, это как нюхать клей.
Jelly Bean, your head hurts when you try to solve problems, doesn't it?
Карамелька, у тебя болит голова, когда ты пытаешься решать проблемы, правда?
I'm also gonna need to check this Gideon's Bible and this jelly bean kaleidoscope.
Еще мне нужно будет тут кинуть вот эту Библию и это калейдоскоп из конфеток.
Oh, right, right, yeah. 'Cause the black jelly bean.
А, ну да, черная конфетка, точно.
Okay, they've breached the jelly bean moat.
Так, они уже перешли мармеладный ров.
- I'm Mr. jelly bean.
Я мистер Жвачка.
Tastes just like sweet bean jelly.
Вкус такой же, как у бобового желе.
When I see my mother, I'll get her to bring some green bean jelly too, shall I?
Когда увижу маму, стоит попросить её принести зелёное желе?