Juanita перевод на русский
331 параллельный перевод
Juanita's starting her famous fan dance.
Хуанита только что начала своё выступление.
Ah, Juanita!
Хуанита. Давай, Хуанита.
There is a woman in Cuba, isn't there, named Juanita de Cordoba?
У тебя на Кубе есть женщина... Хуанита де Кордоба
Juanita. Hello.
Хуанита
I'm happy to see you, Juanita. Thank you.
Рад тебя видеть, Хуанита
Juanita de Cordoba.
Хуанита де Кордоба
Oh... the boys usually just call me Juanita.
Парни обычно меня называют Хуанита.
This is Juanita Wilder!
Это Хуанита Вайлдер!
I am Doña Juanita de Elia.
Я донья Хуанита де Элиа.
Doña Juanita needs an escort.
Донье Хуаните нужен кавалер.
Doña Juanita meant no offence, Lucy.
Донья Хуанита не хотела тебя оскорбить, Люси.
Your good friend the Doña Juanita?
От вашей подружки доньи Хуаниты?
Doña Juanita.
Донья Хуанита.
I don't see the Doña Juanita getting her hands dirty, do you?
Вроде не видно, чтоб донья Хуанита пачкала руки.
Juanita...
Хуанита...
Doña Juanita promised me five hundred.
Донья Хуанита обещала мне пять сотен.
Juanita, we must talk.
Хуанита, нам надо поговорить.
Why, Juanita?
Но зачем, Хуанита?
Juanita was distributing them for the French.
Хуанита распространяла их для французов.
A small number of the Irish Company, led by guardsman O'Rourke, proved to be anfrancesado, as did the Doña Juanita, but they were dealt with.
Небольшая часть Ирландской роты во главе с гвардейцем О'Рурком оказалась сторонниками Франции, как и донья Хуанита, но с ними разобрались.
You suspected Juanita was anfrancesado, didn't you?
Вы ведь подозревали, что донья Хуанита сторонница Франции?
Juanita, I don't want any material that's gonna gather by her hips.
Хуанита. Я не хочу, чтобы было очень свободно.
"Juanita has an important math test today."
" У Хуаниты сегодня важная контрольная по математике.
Juanita decides that she will cheat on the math test. "
Хуанита решила, что она спишет решение задач ".
Look at the juanita.
Посмотрите на эту девчонку.
You are not really'Juanita banana
Вы не очень-то "Juanita banana"
You remember Juanita, the cross-eyed daughter?
Помнишь Яниду, дочь рыбака?
One night, without telling her parents, Juanita goes out with the stranger.
И не говоря ни слова родителям, Янида сходится с незнакомцем.
She's like Mama Juanita.
Как будто, мама Хольника.
Have you seen the movie, "Mama Juanita"?
- Ты видел фильм "Мама Хуанита"?
- [Juanita] Leave me alone.
- Оставь меня.
As Juanita teetered dangerously close to the white light,
Пока Хуанита находилась в опасной близости от белого коридора смерти,
Juanita hasn't let me out of her sight.
Хуанита не спускала с меня глаз.
So until she puts out, Juanita won't even know that I'm gone.
Пока она не сдастся, Хуанита не заметит, что я отлучалась из дома.
Juanita, I had no idea.
Хуанита, я понятия не имела.
- How's Juanita doing?
- Как Хуанита?
I hope whoever hit Juanita gets put away for life.
Надеюсь, что того, кто сбил Хуаниту, упекут в тюрьму пожизненно.
Is there any good news about Juanita?
Есть хорошие новости о Хуаните?
We didn't chase Juanita into the street.
Мы не выгоняли Хуаниту на улицу.
The war for control of Carlos began the night he proposed, and Gabrielle had been losing ground to Juanita ever since.
Битва за Карлоса началась ночью, когда он сделал предложение, с тех пор Габриэль начала сдавать позиции Хуаните.
And now that Juanita suspected her daughter-in-law of having an affair, it had become increasingly apparent, in this war...
Теперь, когда Хуанита подозревала, что у ее невестки роман, Становилось все более очевидным, что в этой войне...
Sadly for Juanita, she had ignored the first rule of war...
Печально, но Хуанита, забыла первое правило войны.
Juanita's taking a bath.
Хуанита принимает ванну.
Juanita, what's wrong?
Хуанита, в чем дело?
Juanita?
Хуанита?
Juanita might have been the gambler of the family...
Наверное, Хуанита была самым заядлым игроком в семье.
Juanita was now more convinced than ever that her treacherous daughter-in-law was having an affair.
Теперь Хуанита была больше чем когда-либо уверена в том, что у ее вероломной невестки был роман.
Juanita remembered it wasn't the men Gabrielle talked to that she had to worry about.
Хуанита вспомнила : не того ли парня, с которым говорила Габриэль, ей стоило опасаться.
Juanita was in a coma when this claim was filed.
Хуанита была в коме, когда заполнялась заявка.
Yes, Juanita Solis had been dreaming steadily for five months.
Да, мозг Хуаниты Солис работал пять месяцев без перерыва.
Juanita Solis decided it was time to wake up.
Хуанита Солис решила, что пора просыпаться.