Keep it tight перевод на русский
91 параллельный перевод
When it's in position, keep it tight, enter him there.
Поставьте туда. Держите. Вводите его туда.
Keep it tight, people.
Всем быть начеку.
Keep it tight.
Ровнее.
Keep it tight, keep it tight!
Держать строй, держать!
Keep it tight. Nice and tight.
Ты снял с предохранителя?
Try to remember to... just keep it tight in the shoulder and... lead the target a little bit, and then... squeeze the trigger...
Постарайся запомнить... просто сохранить голову на плечах последуй за целью, а потом потяни спусковой крючок - не нажимай на него.
Give me a search line, but keep it tight.
Выстроились в линию, только держитесь вместе.
- I said keep it tight.
- Я сказал вместе.
Keep it tight. Work with it.
И будь молодцом, будь на высоте.
Come on now, keep it tight!
Давайте, так же мощно!
Keep it tight.
Держи крепко.
Good. Keep it tight.
Держи иx ровно.
Come on, come on.Tight. Keep it tight, Danny!
Давай, давай. Плотнее. Держи иx плотнее, Дэнни!
Now, we need to keep it tight... until we can determine that it is a crime investigation.
Никаких посторонних, пока не установим, что это преступление.
Keep it tight.
Держи крепче.
So when we go in there, keep it tight.
Так что, когда войдем туда, соблюдайте осторожность.
Keep it tight, people.
Держитесь!
Keep it tight, gentlemen.
Будьте готовы господа.
We gotta make sure this one does not get out the public axe so keep it tight.
Мы не можем допустить чтобы это стало известно Так что держите это в секрете.
We keep it simple and we keep it tight.
Сделаем это по-простому и сделаем это жёстко.
Keep it tight, stay in position, keep possession and, Micky...
Оставайтесь сосредоточенными, сохраняйте позицию, владейте мячом и, Микки...
Keep it tight.
Теперь закрепи.
Single-file line. Keep it tight.
Одной колонной, на близком расстоянии друг от друга.
Keep it tight.
Будьте внимательны.
Keep it tight!
Держаться сообща.
We're gonna be humping these mountains blind, and we're gonna need all the eyes and ears to keep it tight and in sight.
Мы будем лазить по этим горам вслепую, и нам нужны все наши глаза и уши, чтобы быть настороже.
All right, keep it tight, everybody.
" ак, так, покучнее, не расползайтесь.
COACH : Keep it tight!
Держитесь плотнее!
Keep it tight, guys!
Держитесь плотнее, парни!
You told me to keep it tight.
Вы сказали мне держать язык за зубами.
- Yeah, lock it up... keep it tight.
- Давай, жми крепче.
I get it right and keep it tight.
- Не, всё будет пучком с моим торчком.
Keep it tight.
Держи себя в форме.
This guy is no joke, so let's keep it tight.
Этот тип не любит, так что глядите в оба.
Well, if you keep your eyes shut tight all night, it'll wear off by morning, but don't open them before then.
Будете держать веки крепко сжатыми всю ночь. Мазь к утру испарится.
All right, keep a tight grip. We're gonna make it.
Хорошо, держи крепко и у нас все получится!
Will you keep it quite tight, you know, short?
Попробуй слегка ужаться, не усердствуй?
You know how tight these feds can keep it.
А с федералами не так все просто.
Keep it a tight little circle.
Сохраняйте узкий круг.
Keep your neck tight, goddamn it!
Окно... Напряги шею.
Keep it together. Look tight!
Быстро, вместе!
Keep your ass tight, it's all right.
Не мы, это правильно.
Keep it tight!
Деpжите темп!
Keep it tight, guys.
Держитесь плотнее, ребята.
Keep it nice and tight.
Остаёмся сосредоточенными и сильными.
Now, if this is a dummy grenade, you're gonna be fine, but if it's not, it's gonna explode right in your hand, so keep ahold tight, okay?
Если это ненастоящая граната, с тобой все будет в порядке, а если нет, она взорвется у тебя в руках, так что держи крепче, понял?
keep it callin'out, that was so tight!
Жгите дальше. Это было так чётко!
Piece has got to be tight enough to brace the landing gear, keep it from wobbling.
Заплатка должная быть надежно примотана к опоре шасси, чтобы она не шаталась.
They have to keep the avionics cold so it's gonna be a little tight, all right?
Электроника должна быть в холоде так что будет немного прохладно, Окей?
Keep it in tight...
Здесь нужно держать крепче...
But, Eve, good way to protect the remote. Keep it high and tight like that, just like I taught you.
Но, Ив, хороший способ защитить пульт - держать его высоко и крепко, как я тебя и учил.
keep it simple 78
keep it a secret 17
keep it clean 38
keep it real 39
keep it up 404
keep it cool 16
keep it in your pants 49
keep it light 16
keep it going 151
keep it that way 54
keep it a secret 17
keep it clean 38
keep it real 39
keep it up 404
keep it cool 16
keep it in your pants 49
keep it light 16
keep it going 151
keep it that way 54
keep it together 122
keep it safe 28
keep it down 315
keep it steady 42
keep it coming 99
keep it moving 169
keep it straight 27
keep it 585
keep it to yourself 61
keep it quiet 41
keep it safe 28
keep it down 315
keep it steady 42
keep it coming 99
keep it moving 169
keep it straight 27
keep it 585
keep it to yourself 61
keep it quiet 41
keep it short 16
keep it on 33
keep it there 25
keep it movin 16
tight 253
tighter 133
tighten up 25
keep smiling 46
keep going 1982
keep your eyes on me 17
keep it on 33
keep it there 25
keep it movin 16
tight 253
tighter 133
tighten up 25
keep smiling 46
keep going 1982
keep your eyes on me 17