Kiss him перевод на русский
741 параллельный перевод
Embrace him. You don't thank him and them kiss him.
Не благодари поцелуем!
But naturally I thank him and then kiss him.
- Но так я обычно делаю!
I am separated from my darling, and though I feel that he is near me, I cannot hug or kiss him.
Я разлучена с моим любимым, и вот чувствую, что он рядом со мной и не могу ни обнять, ни поцеловать его.
He says you got to hightail it out of here... if you want to kiss him good-bye... before he beats it across the border.
Он сказал, чтобы ты бежала отсюда, если хочешь поцеловать его на прощание, пока он не пересёк границу.
Everyone says quickety kisses oh go ahead, kiss him
Все всегда говорят : "Давай, поцелуй его!", сами и целуйте.
I'm gonna kiss him!
Дай я его расцелую.
Kiss him, Kolya.
Поцелуй его, Коля.
- Why don ´ t you kiss him?
- Почему вы не поцелуете его?
Kiss him there, there.
Целуйте его.
Barbara is the one who should kiss him, not you.
- Барбара должна целовать моего сына. Но не вы - мои, падре Рафаэле.
- Did you kiss him?
- Да, я целовала его.
I could kiss him!
Так бы и расцеловал старика.
Let's kiss him and bring him to the parade!
Давайте обнимем его так крепко, чтобы червовый король покраснел! Давайте украдем его до парада.
Should you kiss him or blacken his eye?
Поцеловать тебе его или подбить глаз?
What if I did kiss him?
Ну и что если я поцеловала его?
Your Majesty, don't kiss him!
Ваше величество, не целуйте его!
Kiss him!
Целуйте его!
If you'd let him kiss you, you'd probably have read about it in tomorrow's paper.
Если бы вы позволили себя поцеловать, то вероятно прочитали бы об этом в завтрашнем выпуске.
Say, when a guy like him marries a doll like you I'll kiss your foot in Macy's window at high noon.
Как такой парень, как он, мог жениться на такой куколке, как ты Если ты будешь на выставлена в витрине, я буду целовать твои ноги.
♪ She blew him a kiss and she hollered "Bravo!" ♪
Она отправила ему поцелуй, и крикнула "Браво!"
I LET HIM KISS ME.
Я позволила ему себя поцеловать.
And if one of these women were to fall in love... and if her lover were to kiss her, take her into his embrace... she would be driven by her own evil to kill him.
И если одна из таких женщин влюбится и возлюбленный поцелует её или заключит в объятия её собственное зло заставит убить его.
Do you sincerely believe that if your husband were to kiss you... you would change into a cat and rend him to bits?
Вы искренне верите, что если муж поцелует вас то вы обернётесь кошкой и растерзаете его?
Then if a girl got married she'd have to let him kiss her?
Если девушка выходит замуж, она позволяет мужу целовать ее?
A kiss, I gave him a kiss!
Поцелуй, я дал ему поцелуй!
He kept trying to kiss me, and I laughed at him.
Он продолжал пытаться целовать меня, а я смеялась.
So I should also give him a kiss.
Тогда я и его поцелую?
Well, I did see him kiss her.
Я видел, как он поцеловал ее.
- Let me give him a kiss!
- Дай-ка я его поцелую!
- Did you kiss him?
Дэвид, Элизабет - очень красивая девушка.
If David were here now, you'd expect him to kiss you, wouldn't you?
Если бы здесь был Дэвид, ты ждала бы, что он тебя поцелует?
Wife, love Lord Hastings. Let him kiss your hand.
Жена, любите Хестингса ; для поцелуя ему вы руку протяните.
But then he ran back to the other boys... and I heard him say, " I'll kiss anything on a dare...
Но затем он побежал обратно к другим мальчишкам... и я услышала, как он сказал : " На спор я поцелую кого угодно...
He wishes you to kiss him goodbye.
Граф желают, чтобы вы с ним попрощались.
But he wanted to kiss me! Won't you profit from compromising him?
И ты отказала ему, чтобы не скомпрометировать.
I'd say that Fedora's kiss must have made him lose his head.
Я бы сказала, что поцелуй Федоры снес ему голову.
Ida, give him a kiss, that might wake him.
Принцесса, поцелуй его, может, проснется.
I want him not sleep nights, be envious and kiss my hands.
Чтобы по ночам не спал, и ревновал, и руки целовал.
- Yes, I kissed him. Was there more than one kiss?
Не один раз?
Now, if Robertino gives grandpa a big kiss He's old, and miserable, grandpa gives him the sweets.
А теперь, если Робертино поцелует деда, старого и несчастного, дед даст ему конфет.
Come on, give him a nice kiss, then I'll make them a pretty picture.
Красивый поцелуй, и будет классная фотография.
We were nice, we were happy, then you give me a kiss and run off with him and you make me feel like nothing, Rose!
Нам было хорошо, мы были счастливы, а потом ты чмокнула меня на прощание и сбежала с ним, и я почувствовал себя никем, Роза!
Yeah, well, you go on back to Val Rogers'dinner party, and you tuck him in bed and kiss his hand or something.
А тьI поезжай к Вэлу Роджерсу... Ляг к нему в постель и поцелую ему жопу!
I just want to give my fella a kiss and wish him luck.
Я хочу поцеловать моего сына.
Tell him to kiss my ass!
Скажите ему, что он может Поцеловать Меня в Жопу!
- Tell him he can kiss my ass real Irish whenever you want!
— Скажите, чтоб он Поцеловал Мою Благородную Ирландскую Жопу в любое время!
Why can not kiss a man without having to marry him?
Ну почему нельзя поцеловать мужчину и не выходить за него?
To get him to kiss me, I try in vain.
Чтобы заставить его поцеловать меня, я делаю напрасные попытки...
Give him a kiss and smile.
Поцелуй его и засмейся.
No doubt you think I can wake him with a kiss?
Уверена, вы думаете, что я могу разбудить его поцелуем?
And when Julius goes to bed at night, I give him a kiss kiss kissy-wissy, goodbye, good night
Перед сном я целую его и говорю "Спокойной ночи".
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
kiss me 648
kiss me again 17
kiss my ass 166
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
kiss me 648
kiss me again 17
kiss my ass 166