Kleenex перевод на русский
143 параллельный перевод
Probably Miss Perth Amboy again with another load of Kleenex.
Наверное, опять наша мисс "Скорая помощь".
I do have a Kleenex, but...
У меня есть бумажный, но...
You want a Kleenex?
Пожалуйста... Тебе дать носовой платок?
I won't wake him up, I just want the Kleenex.
Я его и не бужу, просто хочу достать салфетку.
As far as the law's concerned, he's clean as Kleenex.
С точки зрения закона он чист как стиральный порошок.
And that doesn't include the Kleenex I used up crying.
И это без учёта стоимости салфеток, которыми я вытирал слёзы.
Some stupid zombies riding piles of Kleenex down the street?
Дурацкие чучела из салфеток, едущие вдоль улиц.
- I'm not a Kleenex.
- Хватит плакаться мне в жилетку.
it's public knowledge. do you run out of kleenex, paper towels, and toilet paper at the same time?
это общедоступная информация ты не занимался бумажными платками и туалетной бумагой в то время?
Let me get you some Kleenex.
Разрешите предложить вам гигиеническую салфетку...
You got a Kleenex?
У вас есть салфетка?
- I need a Kleenex!
Мне нужна салфетка! - Возьми.
You stretch a Kleenex over the mouth of a glass and place a dime on it.
Кладёте салфетку на бокал, а сверху - монетку.
I think Kleenex ought to have little targets on them.
Я думаю что на всех Kleenex'ах должны быть маленькие мишени! Разве плохая идея?
Wouldn't that be a good idea, little bulls eyes right in the middle of the Kleenex, make it kind of sporting when you're with your friends.
С маленьким "яблочком" прямо посередине! Чтобы можно было посоревноваться в компании друзей!
But your refrigerator is empty and there's nothing in your garbage but kleenex and a few torn newspapers.
Холодильник у тебя пустой, и в мусоре только грязный клиннекс.
Can you pass me a Kleenex?
Дайте, пожалуйста, салфетку.
- And get these Kleenex boxes off my feet!
И сними с меня эти ящики "Клинекс".
If he left a used Kleenex, what's that, a valentine?
Если он оставит использованный бумажный носовой платок, что это будет, валентинка?
Jamie, get'im a hanky.
Jamie, дай ему kleenex.
Toss me the Kleenex.
Дай салфетки.
No Kleenex boxes, please.
Только на этот раз попрошу не присылать упаковки из-под салфеток.
Does anybody have a Kleenex?
Платков никто не захватил?
I got a baby Tootsie Roll... a movie stub, keys, a Kleenex... a rock... and an army man.
У меня есть Tootsie Roll билетик в кино, ключи, салфетка камень и солдатик.
- You got any Kleenex?
- У вас есть туалетная бумага?
A handkerchief is a Kleenex you don't throw away. See?
Это вроде бумажной салфетки, но его сразу не выбрасывают.
"Read it with a box of Kleenex", she told me.
"Будешь читать, запасись платочками", сказала она мне.
Kleenex?
Может быть, бумажные салфетки?
Do you have a Kleenex?
У тебя салфетки с собой?
Do you have a Kleenex?
Салфетки с собой?
Kleenex?
Kleenex?
Grab a Kleenex for this one :
Ну ладно, Фрай, хватай носовой платок.
Do you have a Kleenex back there so I can wipe that off?
Чем можно стереть лак?
Dane, get Kleenex.
- Сейчас рассказываю.
Someone left a Kleenex in their pocket, and now it's all over everything.
Кто-то забыл в кармане салфетку и теперь она на всём белье.
There's not a lot to be found in a teenage boy's sweaty Kleenex.
Я хочу вас предупредить, типично не много можно найти в тинейджерской потовой промокашке Клинекс.
I'll throw in the bucket... together with the kleenex...
Мое прошлое... Я швыряю его в мусорное ведро вместе с использованными носовыми платками.
All I want to do is stuff Kleenex up my nose, collapse on the couch, and pray for death.
Мне бы просто заткнуть нос салфетками упасть на диван и молить бога о смерти.
Okay, so we should meet early and go over strategy, make sure you bought enough Kleenex.
Ладно, мы должны встретиться пораньше, чтобы обсудить стратегию, убедись, что купишь достаточно Клинекса.
GIVE EMMETT KLEENEX.
Дать Эммету платочек.
You know, he forgets his jacket... so his nose starts running, and some asshole... instead of giving him a Kleenex, he calls him "Snot."
Знаешь как бывает, забыл куртку... у него начался насморк, и какой-то засранец... вместо того, чтобы предложить платок, дает ему кличку "Сопливый".
And OK, look, I'm not saying she's a stalker, but she saved this Kleenex you used and she said she's gonna do some kind of African voodoo with it to make you like her.
Она так же хранит салфетки, которыми ты вытирался..... и хочет способом африканского вуду сделать так, чтобы тебе понравиться.
- Got a Kleenex? - No.
- Есть салфетки?
Now, I wanna wait for your Kleenex and water.
Сейчас - жди салфеток и воды.
Excuse me. could I have a Kleenex?
Извините, можно мне салфетку?
( man # 1 ) Kleenex.
Салфетка.
I can put some Kleenex in the toes of the shoes.
Я могу подложить несколько салфеток в носки.
Listen, do you have any more Kleenex?
Послушай, у тебя есть салфетки Kleenex?
They're gonna tear through you like Kleenex.
Там ты пропитаешься слезами, как Клинекс.
It's got one of those fabric-softener sheet dispensers that you can just, just pull them out like a Kleenex box.
Там есть смягчитель ткани и выдача белья и можно его вытаскивать как салфетки из упаковки.
Kleenex.
— алфетки.