Kooky перевод на русский
121 параллельный перевод
You oughta write for one of those kooky detective magazines, make a fortune.
Ему надо детективы писать, заработает состояние.
Those head shrinkers are pretty kooky too.
Ты не психиатр. Да, но и эти мозгоеды довольно шизанутые.
- Most of the time. Now and then, he's a little kooky, of course.
Иногда он, правда, немного странный.
I mean kooky!
Пока! Кит?
Let's go sit down, and I'll tell you about the rest of my kooky dream.
Уж этот буйвол сохранит фигуру.
I lied too. But then, that's the kind of crazy, kooky person I am.
И она сказала "ага"?
I feel like doing something really crazy and kooky.
Это же здорово. Они идут на порно-фильм "Mирa Брекинридж".
There are a few kooky things you should know.
≈ сть пара мелочей, о которых ты должен знать.
I can't fake an interest in this... and I'm an expert at faking an interest in your kooky projects.
И это при том что я набил руку в этих имитациях по поводу других твоих дурацких проектов.
- What "kooky projects"?
Каких дурацких проектов?
She's kind of kooky.
Она немного чокнутая.
'Calls are a little kooky tonight.
Сегодня все немного помешаны.
That's kooky talk.
Какой-то идиотский разговор.
Elaine thinks she looks like me but I think it's, as you would say, kooky talk.
Элейн считает, что она похожа на меня но думаю, это, как бы ты сказал, безумный треп.
You're kooky.
Тот, что немного с приветом.
I guess sometimes these things come together in their own kooky sort of way.
Иногда все идет наперекосяк, а иногда наоборот.
Kooky McShrimplover, who doesn't know how she feels.
Придурочная Креветколюбительница, которая сама не знает, что чувствует.
That's my Kooky McShrimplover.
Это моя Придурочная Креветколюбительница,
It was really a kooky time. And the whole time I'm just like :
"У меня кино с резиновым говномонстром".
Suddenly, Tim went from being like, "I'm just a very kooky guy" to " Fuck fat Smith!
Ебал я его в сраку! Я - - Тим Бёртон!
Call me kooky, but maybe we could save the three rounds until after the Chuck Heston plague-a-thon ends.
Можете называть меня "свихнувшиеся штаны", но может, мы могли бы сохранить три раунда... до тех пор, пока Чак Хесток не выдохнется.
He came to me to bankroll his kooky scheme.
Он продолжан приходить ко мне, чтобы добыть денег для его сумасшедших проектов.
- Kooky scheme?
- Сумасшедших проектов?
Hey, here's a kooky idea.
Хей, у меня возникла сумасшедшая идея.
She has this kooky notion you and I are gonna work this out between us.
Кажется, у неё имеется сумасшедшее мнение, что мы с тобой собираемся разрешить это сами.
However, - I did feel something a little kooky. - Kooky?
Однако, я почувствовал что-то чудное.
I bet this city's filled with kooky roommates like the kind you see all living together on TV.
Спорим, здесь - что ни дом, то безумная общага? Из тех, что часто показывают по телеку.
I know when that redhead starts getting kooky that something about me feels alive inside.
Но когда эта рыженькая начинает сходить с ума,.. ... внутри меня что-то оживает!
But I know when that redhead starts getting kooky that something about me feels alive inside!
Но когда эта рыженькая начинает резвиться внутри меня что-то оживает.
Third week... Kooky.
Третью неделю...
Yeah, she's a kooky one.
- Она не в себе.
Ah, look at that kooky old cookie jar.
Вы только посмотрите на эту старую банку для печенья.
Kooky old owner and his crazy wife
— вихнувшийс € старик-хоз € ин и его сумасшедша € жена,
And isn't she a little kooky?
И еще, она малость с приветом.
My sister is kooky.
Моя сестра с приветом.
But it is kooky how many women find me attractive.
Но, блин, всем я нравлюсь.
I'm just a kooky lady that teaches occult at the university.
Я просто свихнувшаяся бабка Которая рассказывает о мистике и культах в университете.
We're quite a kooky couple you'll agree
Мы - парочка шизиков, вы это скоро поймете
Her hormones are all kooky.
У нее гормоны зашкаливают.
You know, in my defense, it caught me a little off guard When you told your kooky ghost story Out in public.
В свою защиту скажу, что меня застало врасплох твоё желание рассказать свою безумную историю о призраке нашим друзьям.
Kooky ghost story?
безумную историю о призраке? !
Slightly kooky.
Слегка помешанная.
Kooky?
Помешанная?
You've got your kooky neighborhood watch to think about.
Тебе пора подумать о дурацком патрулировании района.
A little kooky.
Немного странный.
That crazy, kooky American public.
Что ты сказал?
Kooky, huh?
Оказывается, за это штрафуют, когда ловят.
Kooky.
- Чем ты его накормила?
¶ Yo-ho and blow the man down ¶ Blow that nutso kooky punk back downtown
Бросьте эту крысу на съедение акулам!
I wasn't really that upset. I'd worked on it for two drafts and I got to hang out with a really fucked up, kooky dude.
Дядькой, что обеспечил меня байками до конца моих дней.
Kooky, huh?
Сумасшествие, а?