Krakow перевод на русский
86 параллельный перевод
Rabbi Neftali ben Khaym from Krakow.
Рабби Нафтали бен ХАим из Кракова.
Lencz, a village near Krakow.
Я из села Ленч, под Краковом.
A huge steel mill is being built near Krakow... together with a new city.
Около Кракова строится огромный завод... и город.
Here comes old Krakow, while right behind... it's younger sister...
Идет старый Краков, а с ним, его молодая сестра,
I remember... trips into Krakow.
Помню, поездки в Краков.
Krakow and Nowa Huta have different buildings, are different cities.
Краков и Новая Хута это разная архитектура, разные города.
If it were up to me, I'd leave the following in Krakow... the Old Market Square and the old Cloth Hall as reminders.
Если бы я мог, то оставил бы в Кракове Старый Рынок и Сукенницы, на память.
There's lots of space in Nowa Huta. Krakow is crowded and cramped.
В Новой Хуте есть пространство, а в Кракове тесно.
The delayed fast train from Krakow to Suwalki will arrive at platform two.
Задерживающийся скорый поезд из Кракова в Сувалки прибывает на вторую платформу.
Go back to Krakow, baby.
Возвращайся в свой Краков, детка.
Back to Krakow!
В Краков!
I recognized her from my days at the University of Krakow.
Я узнал ее, потому что когда-то встречал в Краковском университете.
Look, Bieganski, professor of law at the University of Krakow from 1919 to 1939, known for his anti-Semitic tracts.
Смотрите. Беганский, профессор права в Краковском университете, работал с 1919 по 1939 год, известен своими антисемитскими взглядами.
He heard him lecture once at the University of Krakow which, I believe, is where your father taught.
Он побывал на одной его лекции в Краковском университете, где он, кажется, преподавал.
I was born in Krakow!
Я родилась в Кракове!
No, we do. In Gdansk, Krakow, Szczecin.
Нет, возим в Гданьск, Краков, Щецин.
They give the personal belongings back afterwards things a receipt from a photographer's in Krakow
В моих вещах - вам их отдадут, есть квитанция от фотографа из Краковского Предместья.
Don't you want to know why I went to Krakow?
А ты не хочешь знать, зачем я ездил в Краков?
I went to Krakow to meet Mikolaj
В Кракове я был у Миколая.
I like Krakow.
Я люблю Краков.
That must be in Krakow.
Это, наверно, в Кракове.
600 years ago, ( SINGING MORNING PRAYER ) when elsewhere they were footing the blame for the Black Death, Kazimierz the Great so-called, told the Jews they could come to Krakow.
Шестьсот лет тому назад... пока в других местах их обвиняли в появлении чёрной смерти, чумы... так называемый Казимир Великий... разрешил евреям поселиться в Кракове.
For 6 centuries there has been a Jewish Krakow.
Шестьсот лет существовал... еврейский Краков.
I've been living in Krakow on false papers since the ghetto massacre.
С тех пор, как ликвидировали гетто, я живу в Кракове по липовому паспорту.
In Krakow?
- В Кракове?
He had a factory in Krakow.
- Он владел фабрикой в Кракове.
Get out of here, Krakow.
Убирайся отсюда, Краков.
He said, "You're part of my family from Krakow now."
Пан Липа сказал, что теперь я часть их семьи.
Noblesse, as you've heard, not always oblige. Olaf Eysmont TV 6 Krakow.
Как мы слышали, дворянство не всегда держит слово.
The latest sensation from Krakow.
Сенсационное известие из Кракова.
MAXIMILIAN KOLBE'S OHUROH IN KRAKOW MISTRZEJOWIOE
[Приход Св.Максимилиана Марии Кольбе в Кракове]
For record of activities in Krakow.
Для записи нашей "активности" в Кракове...
Something about developments in Krakow?
Что-то насчёт последних событий в Кракове.
Passed immigration at Krakow airport 57 minutes ago.
Появился на иммиграционном контроле в Кракове 57 минут назад.
And, the same Swiss credit card that paid for the flights was also used to hire a van in Krakow.
А той кредиткой, что оплачивали их перелеты, расплатились за аренду фургона в Кракове.
Krakow, Bratislava.
Краков, Братислава.
No fields in Krakow.
Никаких полей в Кракове
A-K, Krakow, Sops, Ziom.
АК, Краков, Сопс, Зиом.
They're approaching Lvov... and are already next to Krakow.
Они приближаются к Львову... и уже у Кракова.
Lodz, Czestochowa, Krakow, Poznan, and Bydgoszcz are under German control.
Лодзь, Честохова, Краков, Познань и Быдгощ находится в руках немцев
I got on at Krakow with some colleagues.
Я села в Кракове с коллегами.
So, you and August came here from Krakow to do magic together.
Итак, ты и Август прибыли сюда из Кракова делать магию вместе.
- I have a friend, an antique dealer, from before the war, in Krakow.
в Кракове.
The Archbishop of Krakow didn't bother to warn Jewish associations before agreeing to a convent being set up in such a symbolic place.
Краковский архиепископ не консультировался с евреями, перед тем как благословить основание монастыря.
The Cardinal of Krakow was amazing.
Ты доволен? Краковский кардинал был великолепен.
~ Krakow.
- Из Кракова.
I can't go back to Krakow.
Я не могу вернуться в Краков.
The Soviets are almost in Krakow.
Советы почти в Кракове.
Because here's a paper about it from the University of Krakow.
- Нашла вот труд из краковского университета.
- Here, in Krakow?
Ты в Кракове?
Krakow?
Краков?