Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ K ] / Kudos

Kudos перевод на русский

176 параллельный перевод
Oh yes he's made a lot of kudos out of the strike.
О да, он создал себе капитал на забастовке.
Kudos to you, Lisa.
Молодец, Лиза!
Kudos.
Молодец!
Tartar control. Kudos.
Татарский контроль.
Kudos on that hat joke.
Славная шутка с кепкой.
- You did? Kudos.
Поздравляем.
Kudos, Elaine, on a job done.
Почет, Элейн. Работа.. ... сделана.
And bring added kudos to your firm.
И добавит престижности Вашей фирме.
Kudos!
Славно!
- Thanks for the kudos.
Спасибо большое.
- Kudos.
- Да будь прославлен.
That was lemongrass... and Chef Andre has gotten high kudos for that soup.
Это был сорго и повар Андрэ приобрёл высокий престиж благодаря этому супу.
Well, if kudos are those brown chewy things, he can have them.
Если престиж - это коричневые жевалки, пусть сам их ест.
I don't believe you're serious about music but rather about the kudos it brings.
Я не думаю, что вы серьёзно относитесь к музыке. Вас интересует только успех.
Balls with the kudos, you hack.
В задницу славословия, продажная душа.
Kudos.
И слава тебе.
All in all, I totally give you kudos for keeping it together tonight.
Ох, нет. Думаю, что именно тебя нужно благодарить за то, что все не развалилось с самого начала.
Kudos, Bender!
Поздравляю, Бендер!
I won the Silver Whistle Award at the cadet and have received numerous kudos as an officer I am confident I can lead the police force sir
В школе для полицейских я выиграл "серебряный свисток", и получил много почетных грамот за службу, сэр.
Because I've received high kudos for that in the past.
Потому что в прошлом меня весьма хвалили за такое действие.
Edna's group wants to give you kudos, too, Emily.
Группа Эдны тоже хочет выразить восхищение, Эмили.
And kudos to you, man, for not skimping on the monster truck tires.
И слава и почёт тебе, старик, что не поскупился на шины от грузовика-монстра.
Kudos to you, C.J. That is the nicest way anybody's ever called me a slut.
Честь и слава тебе, Си Джей. Никто меня ещё так мило не называл шлюхой.
Kudos and Goldfish? What are you, 8?
Кудош энд Голдфиш.Тебе что 8 лет?
I appreciate the kudos, but I don't know what you're talking about.
Я ценю почет, но не понимаю, о чем ты говоришь.
Kudos, child.
Приветствую, детка.
Kudos to your counsellor.
Браво твоему наставнику.
- Kudos.
- Сто баллов.
Kudos to Ryan, king of the party committee.
Слава Райану, королю комитета по планированию вечеринок.
Kudos, Fish.
Уважаю, салага
- [chuckles] - Take your kudos.
Пресса ждет тебя.
Kudos.
Поздравляю.
Kudos on the hot dogs, by the way.
Кстати, респект за хотдоги.
I don't know what you've done, Stan, but kudos.
Я не знаю, что ты сделал, Стэн, но респект тебе.
Kudos, son.
Престижно, сынок.
Nice website by the way, kudos to whoever did that, although jellied eels...
Хороший сайт, кстати, поклон тем, кто его сделал, хотя желе из угря...
Kudos.
Kudos.
And then will say something positive like "kudos" or "job well done."
И при этом буду говорить что-нибудь позитивное. Типа "браво" или "отлично сработано".
You know, she's smart, and she's sexy, and kudos on her costume, looked fantastic, but who brings roast beef to a deserted island?
Ты знаешь она умная, и сексуальная, и чашечки на ее костюме смотрятся фантастически, но, кто берет ростбиф на необитаемый остров?
Well, kudos to Hank.
Ну, слава Хэнку.
You've been doing everything a wife should do, and any man would be happy to have a wife like you, and kudos to you for putting up with me and all of my junk.
Ты делаешь все, что должна делать жена. Любой мужчина был бы счастлив с такой женой, и честь тебе и хвала, что ты со мной миришься, несмотря на все мои недостатки.
Kudos to you because you... you definitely stumbled upon one of the nicer ways.
Слава тебе, потому что ты определенно выбрала один из самых лучших способов.
- If they get the kudos...
- Если они получат похвалу...
If it can help realise our ideas who cares who gets the kudos?
Если это может поможет реализовать наши идеи, какая разница, кому припишут славу?
Kudos to you and all the work that you kids do.
Браво вам ребята за все, что вы сделали.
Kudos.
Награда
We got kudos directly from General Mattis, I might add, for punching through yesterday where R.C.T. 1 failed to go.
Мы получили благодарность лично от генерала Мэттиса, за то что смогли пробиться там, где вчера застряла первая регулярная.
Kudos, Angela.
Kudos, Анжела.
Not to mention that, statistically, you're at a lower risk for heart disease, so kudos for that, huh?
К тому же, если верить статистике, у тебя ниже риск сердечно-сосудистых заболеваний, не так уж и плохо, разве нет?
ALTHOUGH, KUDOS ON MAINTAINING. THEY LOOK -
В любом случае, спасибо за обслуживание- -
Kudos.
Сто баллов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]