Lazar перевод на русский
89 параллельный перевод
It's about Lazar Wolf, the butcher.
Это о Лейзере Вольфе, мяснике.
Good, so Lazar won't marry him.
Хорошо, но Лейзер ведь не хочет на нём жениться.
Let Lazar discuss it himself.
Пусть Лейзер поговорит с ним об этом. Он его убедит.
Because, aside from my fee, which Lazar will pay anyway, it gives me satisfaction to make people happy.
Потому как кроме тех денег, которые Лейзер мне так и так заплатит... мне доставляет удовольствие... делать людей счастливыми.
Lazar Wolf wants to see you.
Лёйзер Вольф хочет с тобой встретиться. Мясник?
Is Reb Lazar Wolf at home?
Реб Лейзер Вольф дома?
Reb Lazar, what are you talking about?
Реб Лейзер, о чём это ты толкуешь?
To Lazar Wolf
Ну, Лейзер Вольф!
Did you see Lazar Wolf?
Ты виделся с Лейзером Вольфом?
Did you talk with Lazar Wolf?
Ты поговорил с Лейзером Вольфом?
Did you see Lazar?
Ты видел Лейзера? Он был приветлив?
Lazar Wolf has asked for your hand.
Лейзер Вольф попросил твоей руки.
Not like Fruma Sarah, that first wife of Lazar's.
Не как Фрума Сара - первая жена Лейзера.
Fruma Sarah, Lazar Wolf's first wife.
Фрума Сара, Первая жена Лейзера Вольфа.
By the name of Lazar Wolf
По прозванью Лейзер Вольф
His name is Lazar Wolf!
Его зовут Лейзер Вольф!
If Tzeitel marries Lazar Wolf
Коль выйдет Цейтл за Лейзера Вольфа
If she marries Lazar Wo-o-olf
Коль выйдет она за Лейзера Вольфа!
Talking about the rich, there sits our good friend Lazar Wolf.
Лейзер Вольф. К слову о богатых. Здесь присутствует наш добрый друг Лейзер Вольф.
Lazar has everything in the world, except a bride.
У Лейзера есть всё, чего он пожелает... кроме невесты.
But Lazar has no ill feelings.
Но Лейзер не в обиде.
Reb Lazar Wolf, you are a decent man. On behalf of my daughter, and her new husband, I accept your gift.
Реб Лейзер Вольф - ты сдержанный человек... и от лица моей дочери... и её нового мужа... я принимаю твой подарок.
Tzeitel wanted to marry Motel and not Lazar.
Цейтл хотела выйти замуж за Мотла, а не Лейзера.
Goodbye, Lazar Wolf.
- Прощай, Тевье. - Прощай, Лейзер Вольф.
We've got a prisoner – Lazar Stefanov Kasabov. Nickname – the Cock.
Перед нами находится Лазар Касабов, кличка "Петух".
Lazar is an extraordinary case.
Лазар - исключительный случай.
I'm Lazar.
- А меня
Thank you, Lazar.
Ну, Лазар! Спасибо!
I kindly request you to permit our marriage with Lazar Kasabov. "
Товарищ начальник, чистосердечно прошу понять моё положение и удовлетворить мою просьбу. А именно : заключить гражданский брак с Лазаром Стефановым Касабовым.
To my frined Lazar, one obstacle from oblivion 21.01.1954 Rumi
"Моему другу Лазару - барьер к забвению. 21.01.1954 Руми".
My grandfather, grandma Rachel, aunt Sarah... uncle Lazar, Rebecca and uncle Moshe.
Дедушка, бабушка Рашель, тетя Сара, дядя Лазарь, Ребекка и дядя Мойша.
Lazar is a psychiatrist.
Мой внук Лазарь - психиатр.
And a most instant tetter bark'd about, most lazar-like, with vive and loathsome crust all my smooth body.
Сплошной лишай Покрыл мгновенно пакостной и гнойной Коростою, как Лазарю, всю кожу мне.
The Warsaw Provincial Court, in the case ofJacek Lazar accused of robbery and murder of Waldemar Rekowski on... has been found guilty of said crime and in accordance with Article 148, Paragraph 1 and Article 44, Paragraph 2 of the Penal Code sentences him to death and loss of civil rights in perpetuity
Суд Воеводский в Варшаве по рассмотрении дела Яцека Лазара, обвиняемого в том, что шестнадцатого марта тысяча девятьсот восемьдесят седьмого года в Варшаве он совершал разбойное нападение и убил Вальдемара Ренковского, признал обвиняемого виновным в совершении этого преступления, а также, в соответствии со статьями сто сорок восемь параграф первый и сто сорок четыре параграф второй Уголовного кодекса, приговорил его к смертной казни, а также к лишению гражданских прав навечно.
Lazar, Jacek
Яцек Лазар.
Having examined the case of Jacek Lazar, accused of having an assault and robbery... and murder of Waldemar Rykowski on March 16, 1987 in Warsaw
Областной Варшавский суд, выслушав дело Яцека Лазара, обвиняемого в совершении
The child is left at a host in Sibiu, and registered at the "Gheorghe Lazar" high school.
Ребёнка поселили в общежитие в Сибиу и зачислили в лицей имени Григория Лазаря.
Yes, I do, Rabbi Lazar, but there's no use talking about it.
Да, я знаю, раввин Лазар, но нет смысла обсуждать это.
- How did you get past Lazar?
- Как ты прошёл сюда?
You know who goes there, Lazar. We go there.
- Ты знаешь, кто идёт, Лазар.
Lazar, I'm coming from camp.
- Лазар, я иду из лагеря.
Lazar says he spotted another patrol. They're getting closer.
- Лазар говорит, что он видел ещё 1 патруль.
Do you know Adam Lazar?
Ты знаешь Адама Лазар?
So did it mine, and a most instant tetter bark'd about, most lazar-like, with vile and loathsome crust, all my smooth body.
Так было и с моей. Сплошной лишай покрыл мгновенно пакостной и гнойной коростой, как у Лазаря, кругом всю кожу мне.
I mean, that was serious Swifty Lazar shit.
Я имею ввиду, это было как ножом по маслу.
He doesn't like Lazar.
И Лейзер ему не нравится.
Lazar Wolf,
Лейзер Вольф...
Lazar Kasabov?
Лазар Стефанов Касабов! - Лазар Стефанов Касабов!
- Jacek Lazar
Лазар Яцек
Lazar, you will eat with the rest of the women and the malbushim.
- Достали меня, тупые.
Very confident. Mr. Lazar!
Мистер Лазар!