Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ L ] / Let's get it on

Let's get it on перевод на русский

507 параллельный перевод
Well, come on, let's get it!
Пойдемте, посмотрим!
Come on, let's get to it!
Давай-давай, займись этим!
Come on, let's get on with it.
Продолжаем!
Let's get it on the record, from the beginning.
Давай, рассказывай с самого начала.
- Come on, let's go and get it now.
Пойдемте же, возьмем его!
Well, let's get on it.
- Ну тогда пойдем.
Come on, let's get over to the lab and try it on right now.
Идём в лабораторию, попробуем сейчас же.
All right. Break it up. Let's get moving on.
Не на что тут смотреть.
Let's get some warm clothes on, it's cold out there.
Оденьтесь потеплей, там холодно.
Let's get it on.
Начнем, пожалуй.
Let's get him on it.
Кладем его.
I've got the knob for this job, so let's get on with it.
Мне это дело поручили, так что давайте-ка за работу.
Let's get on with it.
Давай приниматься за дело.
Fine... let's get on with it.
Ну, начали.
Come on let's get on with it. You accused us of soliciting for bribes.
Вы обозвали нас вымогателями.
- Come on let's get on with it. -... how painful it is...
Вы не представляете, как это больно!
Come on, let's get it over with.
Пошли, нужно покончить с этим.
All right, let's get on with it.
Ладно, поехали.
Still... let's get on with it, shall we?
Всё же... может разберёмся с ними?
Let's get on with it.
Начнем здесь.
Now, as the Doctor said, let's get on with it.
Теперь поскольку Доктор сказал, продолжим.
We're wasting time, Colonel. Let's get on with it.
Мы теряем время, полковник, за дело.
Let's get on with it.
Продолжим.
Phaser crews, come on, let's get with it.
Расчеты фазеров, давайте приступим.
Good. Let's get on it.
Давайте приступать.
Let's get on with it.
Приступим. - Как скажете, сэр.
Let's get on with it.
Тогда, приступим.
Parmen, let's get on with it.
Пармен, давайте продолжим.
Let's get on with it.
Начинайте.
Let's get it on.
Да, пойдём.
Let's get on with it.
Давайте разберёмся с этим.
All right, let's get on with it, then.
- Хорошо, тогда приступим.
- Let's get on it.
Займись делом.
Let's get on it.
Начинаем.
Let's get on with it.
Давайте начнем.
Come on, let's get on with it.
Ладно, ладно, продолжим.
Step on it. Let's get back. I'm thirsty.
Hу ладно, хочу пить, так что давайте поскорее вернемся на яхту.
Well, let's... get on with it,
Ну, давай... пошли.
Let's get on it.
Вперед.
Let's get on with it.
Давай продолжим.
Stop wasting my time with your silly scruples and let's get on with it.
Не трать время на сомнения. Давай покончим с этим.
Well, let's get on with it.
Что ж, продолжим.
Let's get on with it then!
Приступим!
So let's get on with it.
Так что давай приступим.
Let's get on with it.
Давайте уже разберемся с эти.
So, let's get on with it.
Так что, давайте продолжим.
So let's stop this talking, get on with it, get it over with, because we must have those seeds!
циа ауто сталата тгм суфгтгсг, пяовыяа, непеяасе то, циати вяеиафоласте аутоус тоус спояоус!
- Let's get it on!
- Пошли давай!
And let's get on with it because the effect is eroding... and I'll be transformed into a pumpkin in no time.
А теперь нам надо поторопиться, пока эффект не прошёл. А то я в любой момент могу превратиться в тыкву.
The vehicle right there! Let's go! Get it on there now!
Грузовик - это здесь Забирайся в кузов немедленно!
Let's get on with it, shall we?
Покончим с этим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]