Let's not jump to conclusions перевод на русский
60 параллельный перевод
- Let's not jump to conclusions.
- He нaдo пocпeшныx вывoдoв.
.Let's not jump to conclusions.
- Давайте не спешить с заключениями.
Let's not jump to any conclusions.
Давай не будем торопиться с выводами.
Let's not jump to conclusions.
Лучше не спешить с выводами.
- Let's not jump to conclusions. - I didn't jump.
- Давайте не будем спешить с выводами.
Let's not jump to any conclusions.
Давай не будем делать поспешных выводов.
- Let's not jump to conclusions.
- Давайте не будем делать поспешных выводов.
- Let's not jump to conclusions.
- Давайте не делать поспешных выводов.
Let's not jump to conclusions.
- Хорошо, Трайан. Слушайте, давайте не спешить с заключениями.
Let's not jump to conclusions
Давай не спешить с выводами.
Oh, let's not jump to conclusions here.
О, давай не делать поспешных выводов.
Let's not jump to conclusions.
Давайте не прыгать с выводами.
Let's not jump to conclusions until we've got all the facts.
Давайте пока не будем ничего предполагать, пока не рассмотрим все факты.
Let's not jump to conclusions.
Давай не будем спешить с выводами.
Carlton, let's not jump to conclusions.
Карлтон, не торопись с выводами.
Let's not jump to conclusions until it's published.
Давайте не будем делать поспешных выводов, пока не опубликуют отчет.
Please, let's not jump to conclusions, people, all right? Isn't there a sniper in the city?
Пожалуйста, давайте не будем торопиться с выводами, хорошо?
Please, let's not jump to conclusions, people, all right? We are using all resources at our disposal to get to the bottom of this, but until we have more information, it will be...
Мы используем все ресурсы в нашем распоряжении, чтобы добраться до сути, но пока у нас не будет больше информации, это будет...
Let's not jump to any conclusions, OK?
Давайте не будем торопиться с выводами, OK?
Well, let's not jump to conclusions.
Что ж, не будем торопиться делать выводы.
- Well, let's not jump to conclusions.
- Ну, давай не будем делать поспешных выводов.
Blake, let's not jump to conclusions.
Блейк, не будем спешить с выводами.
Let's not jump to conclusions.
Давай не будем торопиться с выводами.
Well, that may be true, but in the interest of a unified approach, let's try not to jump to conclusions.
ћожет, это и так, но в интересах следстви € давайте не будем торопитьс € с выводами. — пасибо.
Hey, let's not jump to any conclusions there.
Я бы не стал торопиться с выводами.
Now, let's not jump to conclusions.
По этому нельзя делать выводы
Well, let's not jump to conclusions.
- Хм, давай не будем делать поспешных выводов.
Let's not jump to conclusions.
Давайте не будем спешить с выводами.
Well, let's not jump to conclusions.
Давай не будем делать поспешные выводы.
Let's not jump to conclusions.
Давай, не будем спешить с выводами.
Well, let's not jump to conclusions.
Давайте не делать поспешных выводов.
Let's not jump to conclusions.
Давай не будем делать поспешных выводов.
None of these pages were in the vulnerability study that Teddy gave us, though, so let's not jump to conclusions.
Ни одна из этих страниц не включена в отчет о наших слабых местах, сделанный Тедди, поэтому не будем спешить с выводами.
Now let's not jump to any conclusions. I'm sure if we just check his usual hangouts, someone will have seen him.
Я уверен, если мы просто проверим места, где он любит зависать, кто-нибудь скажет, что видел его.
Let's not jump to any conclusions.
Не будем спешить с заключениями.
Let's not jump to conclusions. We don't know he's trying to kill us.
Ты поспешно судишь о людях, ещё не факт, что он хочет нас убить.
Let's not jump to conclusions.
Не надо торопиться с выводами.
Let's not jump to any conclusions.
Не делай поспешных выводов.
Let's not jump to any conclusions.
Не будем торопиться с выводами.
Look. Let's not jump to depressing conclusions yet, ok?
Давай не будем делать депрессивные выводы?
Look, what you saw is a bit unsettling, but let's not jump to conclusions. You know Clive.
То, что ты видела, сбивает с толку, но не делай поспешных выводов.
Let's not jump to conclusions.
Давайте не будем торопиться с выводами.
Okay, let's not jump to conclusions.
Хорошо, давайте без поспешных выводов.
Let's not jump to conclusions.
Поэтому, давай не будем делать поспешных выводов.
Let's not jump to conclusions.
Давайте не спешить с выводами.
Okay, look, let's not jump to conclusions here.
Ладно, давай не будем спешить с выводами.
Let's not jump to any conclusions.
Давай не торопиться с выводами.
Let's not jump to conclusions.
Давайте не будем спешить с выводами
Let's not jump to conclusions.
Давай не будем делать поспешные выводы.
Let's not jump to conclusions.
Торопиться не будем.
- Let's not jump to conclusions just yet.
— Давайте пока не будем спешить с выводами.