Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ L ] / Likely

Likely перевод на русский

6,803 параллельный перевод
The longer you play dumb, Mr. Pruitt, the less likely we are to help you.
Чем дольше будете играть в молчанку, тем меньше мы сможем вам помочь.
Isn't the more likely explanation that you've never seen me as I am?
Не проще предположить, что ты меня плохо знаешь?
Testing proved that it's more likely genetic.
Но анализы показали, что это скорее генетическое.
Yeah, it's likely invaded locally, the tumor.
Возможно, опухоль только одна.
No, more likely she doesn't want to leave her kids on Christmas Eve.
Нет, скорее всего не хотела оставлять детей в сочельник.
Asphalt residue indicates she likely hit her head on the pavement.
Мы нашли частички асфальта, то есть, она ударилась головой о тротуар.
Well, likely buyers are terrorists.
Ну, вероятно, покупатели - террористы.
Henri's likely using the same contacts to sell the oxy in Battle Creek, and this map shows all the highways and the back roads you could use to get there.
Думаю, Анри использует те же контакты, чтобы продавать окси в Батл Крик, а на этой карте есть все шоссе и объездные пути, чтобы туда попасть.
So someone somewhere would keep you from testifying, most likely by silencing you... and me.
Кто-то где-то не позволит тебе дать показания. Скорее всего, тебя заткнут навсегда. И меня.
But the longer this goes on, the less likely that scenario is.
Но чем дальше это заходит, тем меньше похоже на эту версию.
Given the age spread, it's likely a second or third marriage.
Учитывая возраст, это похоже второй или третий брак.
If the cured rat regressed to zombie form, it's more than likely that at some point, the cured humans will as well.
Если излеченная крыса регрессировала в зомби-форму, более чем вероятно, что в какой-то момент, так же регрессируют и излеченные люди.
Which leads me to believe that what you were experiencing was likely stress-related.
Что приводит меня к мысли, что то, что ты испытал, скорее всего, было вызвано стрессом.
Most likely a shotgun.
Скорее всего, из дробовика.
Well, if Granderson didn't do it, then you know who the next likely suspect is.
Если Грандерсон не делал этого, то ты знаешь, кто следующий в очереди подозреваемых.
He is very likely the last person to see Vivian alive.
Вероятно, он последним видел Вивиан живой.
And cause of death is pretty clear : multiple gunshot wounds to the torso, one most likely hitting the inferior vena cava, and another, possibly the liver.
Причина смерти тоже довольно ясна – множественные огнестрельные ранения в области туловища, одна из наиболее вероятных смертельных ран пришлась в нижнюю полую вену, другая, возможно, в печень.
Well, the likely suspects are the participants.
Серьёзно? Вероятно, что наш подозреваемый – кто-то из участников.
Which means more likely that he's killed before.
Что значит, что, скорее всего, он убивал и раньше.
The only place that you're likely to find preprocessed latex is in a processing center.
Единственное место, где большая вероятность его обнаружить, это обрабатывающий центр.
Most likely his own.
Наиболее вероятно, из своего.
- It likely has to do with the electroplating process.
— Вероятно, это как-то связано с процессом покрытия металлом.
The waxy substance likely contains pulverized nitrate of silver.
Воскообразное вещество, вероятно, содержит измельчённый нитрат серебра.
- Most likely, George.
— Скорее всего, Джордж.
So likely five different killers.
И, вероятно, пять разных убийц.
- And the remaining murderer - is likely the next victim.
— А последний убийца, скорее всего, станет следующей жертвой.
Had he had time to have a second drink, it likely would have come from a brand new bottle...
Если бы у него было время на вторую порцию, её, вероятно, налили бы из новой бутылки...
Well sir, he likely wouldn't have died if the bar fight hadn't happened.
Сэр, он, вероятно, не умер бы, если бы не эта драка в баре.
He was my neighbour, we likely shared in a drink together on occasion.
Он был моим соседом, и от случая к случаю мы выпивали вместе.
It likely broke when he fell into the water.
Похоже, они разбились, когда он упал в воду.
Likely setting up camp.
Скорее всего, разбивали лагерь.
Where one gold coin was buried, there were likely many others.
Где была спрятана одна золотая монета, вероятно, были и другие.
The bullets that killed Hamish and Quinn likely came from this.32 calibre gun.
Пули, убившие Хэмиш и Куинн скорее всего, из этого пистолета 32 калибра.
More likely another alias for our hacker.
Скорее всего, псевдоним нашего хакера.
Hey, I'm likely on that kill list, too.
Эй, я как-бы, скорее всего, тоже в том списке.
Mostly likely narcotics.
Скорее всего, наркотики.
Not to mention, behaviour likely to cause a breach of the peace.
Не говоря уже о поведении, нарушающем спокойствие.
Hmm... likely story.
Правдоподобно.
It wasn't likely to.
И не должно было произойти сразу.
"Most likely cause of death, " respiratory paralysis during a seizure.
" Наиболее вероятная причина смерти - паралич дыхания во время приступа.
More likely a landfill.
Скорее на свалке.
More likely looking for something.
Скорее всего он что-то искал.
Most likely cause of death, drowning.
Наиболее вероятная причина смерти - утопление.
But, unfortunately, bare-knuckled diplomacy and a lot of dead soldiers are most likely going to decide this one. Of course.
Разумеется.
Our argument was that a jury could look at this evidence and decide that it was most likely the perpetrator.
Целью нашего выступления было обратить внимание присяжных на эту улику, и понять, что это, вероятнее всего, ДНК преступника.
And did you know that a right-handed man is 75 % more likely to be struck over his left eye?
И знайте, что у правши на 75 % больше шансов, получить удар... в левую бровь.
More likely perps.
Скорее, преступники.
Not likely.
Маловероятно.
Miss Halbach would still most likely be here.
Мисс Хальбах скорее всего была бы жива.
The state most likely is not gonna use it.
Скорее всего, обвинение не будет их использовать.
" Had we been working any of these scenes from start to finish, there would likely have been more thorough photo record done by us.
" Если бы мы работали на месте с самого начала, мы бы скорее всего сделали больше детальных фотографий.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]