Lotta перевод на русский
321 параллельный перевод
'Cause all I need to do is pick up some twinkle lights, some burlap sacks, some mason jars, more mason jars, lotta mason jars.
Мне нужно будет только собрать чуток гирлянд из лампочек, чуток холщовых мешочков, чуток стеклянных банок, и ещё банок, море банок.
I'll miss a lotta things here.
Я думаю, мне будет много чего не хватать.
It just looks like a lotta old dusty junk to me.
Это просто старое пыльное барахло.
Tangiers, Naples, Cairo. I met up with a lotta dames, but there's nothing like that Irma.
Я видел много женщин, но ни одна из них не сравнится с Ирмой!
That's a lotta money.
Не слишком ли?
Well, it's a lotta jobs for a lotta colored people. You follow me?
А это куча рабочих мест для цветных, понимаешь, о чем я?
You know a lotta things, don't you?
Ты ведь многое знаешь, да?
Old Pierce found a lotta gold on your land.
Старик Пирс нашел много золота на твоей земле.
Sergeant, you've got a lotta goddamn gall to ask if I've rehabilitated myself.
На хрена вы спрашиваете меня - реабилитировал ли я себя.
Yeah, lotta love.
Да, большая "прелесть"...
- We'd screw up a lotta people's dinner.
Испортим ужин миллионам людей.
There's not a lotta time. There's too much to say, so let's go.
Времени мало, долго прощаться не будем, так что вперед.
Lotta work, huh?
Много работы?
If you weren't born here, you wouldn't have a whole lotta reason to hang around.
Если б ты здесь родился, то давно свалил бы в другое место
A lotta chairs down here.
Стульев должно хватить всем.
There's a whole lotta wood Waitin'out there, so let's get goin'.
Нас ждет весь этот огромный лес, так что давайте за работу.
It involves big cash, lotta prizes.
О больших деньгах и куче призов.
I got a lotta love to give... and, right now, my only outlet is my ham radio.
Моя душа переполнена любовью, а отдать я ее пока могу только моему любительскому приемнику.
I mean, the boy's name is William Blake. You know a lotta Indians, do ya, named William Blake?
Более того - его зовут Уильям Блэйк, разве это индейское имя?
"Hells bells," "whole lotta rosie,"
"Hells bells," "whole lotta rosie,"
- [Monica] Good for you! - It's, uh... It's a lotta money.
Хорошо оплачиваемую.
- Eva-Lotta.
- Ева-Лотта.
- Smart guy, Eva-Lotta.
- Смышлёный парнишка, Ева-Лотта.
Eva-Lotta.
Ева-Лотта.
- Stop footle you, Eva-Lotta. - A car!
Хватит, Ева-Лотта, у нас есть дела поважнее этого малыша.
- Where to, Eva-Lotta?
- Куда мы едем, Ева-Лотта?
Eva-Lotta has always buns in his pocket.
У Ева-Лотты всегда в кармане булочки.
- We need to find Eva-Lotta and Rasmus.
- Наш долг найти Ева-Лотту и Расмуса.
- Eva-Lotta!
- Ева-Лотта!
Eva-Lotta!
Ева-Лотта!
Eva-Lotta friend thought you had a long beard...
Я друг Ева-Лотты, который думал, что у тебя должна быть длинная борода.. - Ах, да, да.
- He is in sjöboden by Eva-Lotta.
Он с Ева-Лоттой в лодочном сарае.
We leave to Eva-Lotta and see if she has something.
Пробежимся до Ева-Лотты и посмотрим, нет ли чего у неё.
- Do as Eva-Lotta says, hurry up.
- Делай, как велит Ева-Лотта, и поскорее.
Go now! Go to Eva-Lotta and the others.
Давай уже, иди к Ева-Лотте и к остальным ребятам, давай.
Lotta games this weekend, so you're gonna need the number.
евы покка йаяе, ха то вяеиастеис.
There's always gotta be a lotta that.
Впаривают тебе кучу всего этого.
"You have sold a lotta hamburgers."
"Вы продали МНОГО гамбургеров."
Did that in Australia... that was a lotta fun.
Делал это в Австралии... Было очень весело.
Well, then, I guess your mom's in a lotta trouble.
Ну, тогда я полагаю, у твоей мамы большие неприятности.
- Lotta trouble for someone who doesn't care.
- Так утруждаться ради того, кому на тебя просто плевать.
- Sounds like we missed a lotta fun.
- Похоже, мы пропустили отличное развлечение.
Whole lotta tweezin'goin'on.
Что тут происходят за страшные выщипывания?
"Miss Lotta Leadpipe."
"Развратная Лотта."
Lotta folks lookin'for you. Hey.
Вас все ищут.
No, I meant, when we first got together, I said a lotta stuff about what I was gonna be..... and I just wanted you to know that... I wasn't giving you some kinda line..... that I meant it.
Послушай, когда мы познакомились, я много чего тебе наболтал о себе,... своих больших планах и вообще, но теперь я хочу, чтобы ты имела в виду,... что я вовсе не обманывал тебя.
Look, I give Tom a lotta shit, but the truth is, you guys are the best couple on earth.
Том, конечно, не подарок, но вы лучшая пара на земле.
Lotta down beats in there.
Не бейте меня.
Isn't that a hell of a lotta cash to be carrying around?
Не многовато ли наличности? Я найду ей применение.
Lotta love.
Большая прелесть!
I don't know how we have a lotta choice in this matter. I say we get the hell outta here.
Предлагаю выбираться отсюда.