Lvad перевод на русский
74 параллельный перевод
The LVAD will inhibit organ deterioration, allow you to get off the meds you're on and give your heart a much-needed rest.
Вспомогательный аппарат поможет другим органам. Он поможет отказаться от большинства лекарств, которые ты принимаешь, и он позволит дать необходимый отдых твоему сердцу.
But the LVAD also has increased survival rates over conventional therapies and I think that you need...
Но аппарат также увеличит вероятность выживания по всем возможным терапиям. И я думаю, что тебе нужно...
I read that a patient's heart can remodel itself and they can be weaned off the LVAD.
Я читала, что иногда сердце пациента может реконструировать себя и можно обойтись без аппарата.
A complication from the LVAD surgery.
Осложнения после операции.
Is he a candidate for the portable LVAD?
А он - кандидат на портативный аппарат?
Bailey's not caving in on the LVAD thing, is she?
Бейли не отступает по поводу аппарата?
It's what your best-dressed LVAD patients are wearing these days.
Сейчас все такое носят.
- Your LVAD battery is almost dead.
- Аккумулятор почти сдох.
Now, Denny, you knew that LVAD wasn't a cure.
Денни, ты же знал, что аппарат - не панацея.
You said the LVAD would make me better.
Вы говорили, что с аппаратом мне станет лучше.
I told you the LVAD would buy you more time. And it will.
Нет, я говорил, что аппарат поможет выиграть время.
I know how his lvad works better than any other intern.
Я знаю, как работает его аппарат, лучше любого другого интерна.
You are on an lvad, okay?
Ты на аппарате, понятно?
Is the lvad working?
Аппарат работает?
He'll probably get a heart at some point but as long as denny's doing well on the lvad and there's someone ahead of him on the transplant list, he's not gonna get this heart.Okay?
Вероятно он скоро получит сердце. Но пока Денни чувствует себя хорошо на аппарате, и есть кто-то выше него в списке по пересадке, он не получит этого сердца. Понятно?
The, the lvad has been inserted into your abdomen and is connected to your heart.
Аппарат был вставлен тебе в живот и соединен с твоим сердцем.
If we call a code, they will rush him to surgery and replace his LVAD, and then he will stabilize.
Если мы вызовем помощь, они отвезут его на операцию и заменят ему аппарат, а затем, он стабилизируется.
She cut his LVAD wires.
Она перерезала провода его аппарата.
- you cut his LVAD wires?
- Ты перерезала провода его аппарата?
She cut his LVAD wire.
Она перерезала провод его аппарата.
I cut my own LVAD wires, you know?
Я перерезал провод своего аппарата, знаете?
if someone on the staff deliberately unhooked a transplant candidate from his LVAD in an attempt to worsen his condition and get him moved up the donor list, hypothetically, sir...
Если кто-то из персонала преднамеренно отсоединил кандидата на трансплантацию от его аппарата, чтобы ухудшить его самочувствие, и передвинуть его в списке доноров, гипотетически, сэр...
In the few hours it would take a new LVAD to be delivered, he'll be dead.
Несколько часов займет замена аппарата, он умрет.
I cut the lvad wire.
Я перерезал провод аппарата.
- I cut the lvad wire.
- Я перерезал провод аппарата.
Fine.I cut the lvad wire.
Прекрасно. Я перерезал провод аппарата.
What the hell does football have to do with who cut the lvad wires?
Какое, черт возьми, отношение футбол имеет к перерезанию провода аппарата?
- I'll tell you who cut the lvad wire, sir...
- Я скажу Вам, кто перерезал провод, сэр...
And so if I did cut the lvad wire, and I'm not saying that I did, but if I did... then, no,
И поэтому, если я перерезала провода, а я не говорю, что это сделала я, но если бы это была я... тогда нет.
And I know beyond a shadow of a doubt that you did not cut those lvad wires.
И без тени сомнения, я знаю, что ты не перерезала провода того аппарата.
I cut his lvad wire.
Я перерезала провода его аппарата.
She cut his LVAD wire.
Она перерезала провод.
You're saying that his left ventricle had been weakened by the LVAD malfunction?
Вы говорите, что его левый желудочек сердца ослаб из-за неисправности LVAD?
We all know the LVAD was cut by an intern.
Мы все знаем, что провод LVAD был перерезан интерном.
She cut his lvad wire
Он перерезала провода его аппарата.
What, you cut someone's lvad wire?
Что, вы перерезали чей-то провод?
Couldn't find his lvad wire?
Не смогла найти провод от вспомогательного | устройства для левого желудочка?
It's not her pacemaker. She needs an LVAD.
Кардиостимулятор уже не помогает.
Alex : Looks like Frankie's LVAD has good flow.
Похоже, система поддержки сработала.
I put in an LVAD to help her heart function.
Мы установили аппарат для поддержки работы сердца.
Frankie McNeil, post-op day 2 after LVAD implantation.
Фрэнки МакНил, 2 дня на механической поддержке сердца.
Despite the LVAD, we haven't been able to reverse her end-organ damage.
Несмотря на поддержку, некоторые органы пострадали.
or, at the very least, an LVAD.
или, по крайней мере, аппарат.
You know, not... not without an LVAD to bridge him to a transplant.
Знаешь, не... не без аппарата, чтобы дотянуть до пересадки.
- You're gonna do an LVAD or...
- Установишь аппарат или...
And if we don't implant the LVAD pump, he'll die.
Если мы не установим ему кардионасос - он умрет.
your guy's on an lvad.
Твой парень на аппарате.
Is--is it the lvad?
А... аппарат?
But practically, whoever removed the patient from the LVAD,
Но практически,
IZZIE, YOU CUT THE LVAD WIRE. SHE STUCK BY YOU AND DID DENNY'S ECHO. YOU CHEATED ON IZZIE WITH SYPH NURSE,
Иззи Ты перерезала провод ты перерезала провод Денни ты предал Иззи с медсестрой и она помогала вам учится и Джордж, когда тебя называль 007 она называла меня 007
And she needs an LVAD.
И ей нужно установить вспомогательное кровообращение левого желудочка.