Malaria перевод на русский
323 параллельный перевод
On second thought, perhaps a little... to check my malaria.
Я тут подумал, возможно, чуть-чуть... проверить свою малярию.
In summer the water courses run almost dry. This leads to malaria brought by anophelese mosquitos.
Летом вода почти везде пересыхает, и это служит источником малярии, переносимой москитами рода Анофелес.
Almost everyone in Las Hurdes has malaria.
Можно сказать, что все жители Лас Хурдес заражены малярией.
It's just a little fit of malaria.
- Небольшой приступ малярии. Не обращайте внимания.
He's all I brought back from the colonies. Him and malaria.
Он - все, что я привез с собой из колонии, не считая малярии.
12,000 of our boys are policing that pest hole down below and according to reports, they are being infected by a kind of moral malaria.
12 тысяч наших ребят следят за порядком в этом очаге заразы, и нам сообщают, что они подхватили некую моральную малярию.
- A little malaria.
- Небольшой приступ малярии.
- Oh, malaria...
- Малярия!
A touch of malaria.
Опять начинается малярия.
Malaria, my ass!
Я тебе покажу малярию! Знаешь, что я тебе скажу?
They died of malaria, dysentery, beri-beri, gangrene.
Умерли от малярии, дизентерии, бери-бери, гангрены.
You've got malaria.
" теб € мал € ри €.
No, it's malaria.
Нет, это малярия.
Yes, and, um, they tell me it prevents malaria.
Мне сказали, это помогает от малярии.
So you stayed there all night fighting malaria?
Так вы всю ночь боролись там с малярией?
I have over 100o fever. Malaria, the runs, what else, I don't know.
У меня же жар, малярия, озноб, я даже не знаю, что еще!
He died of malaria in Africa.
Он умер в Африке от малярии.
Malaria!
Малярия!
Worst country in the world for malaria.
Малярия здесь свирепствует, как ни в одной другой стране мира.
"They were ill with malaria, " they suffered from the heat,
ќни болели здесь мал € рией, страдали здесь от зно €,
The grandfather was caught malaria or something.
У какого-то дедули случился то ли приступ малярии, то ли еще что-то.
It smelled like slow death in there- - malaria... and nightmares.
Там пахло медленной смертью... малярией... и ночными кошмарами.
The difficult birth of our son, followed by a bout of malaria has weakened my darling Alice terribly.
Трудное рождение нашего сына и последующая малярия ужасно ослабили мою дорогую Алису.
Did I tell you I got malaria?
- У меня малярия была в тюрьме.
- I thought it was malaria.
Я думал у тебя малярия.
One day he suddenly contracted malaria.
Однажды его неожиданно скрутила малярия.
You're gonna get malaria.
Подхватишь малярию.
Remember, Monday is malaria day.
Напоминаю : понедельник день борьбы с малярией.
Thought I was coming down with malaria.
Как от малярии.
Don't you worry... she has malaria and she'll be alright soon.
Не беспокойтесь : у неё малярия и скоро у неё всё будет хорошо.
You've got malaria, Dick. Take this medicine.
У вас малярия, Дик Примите эти лекарства
This must be my malaria.
Должно быть, моя малярия.
Jean Gourget's new film, Malaria, will take place entirely in the tropics.
"Действие нового фильма Ж.Гурге" Малярия " развивается в тропиках".
"I want Malaria to have an atmosphere of fear", he says.
"Режиссер сказал : " Это фильм о страхе ".
" Mireille Balin plays a colonial wife suffering from malaria.
Мирей Бален сыграет жену военного, заболевшего малярией.
Well, my symptoms suggest the onset of malaria.
Эти симптомы характерны для приступа малярии.
Before I go to camp, I'll need boosters for malaria... German measles, encephalitis, Hansen's disease- -
Перед лагерем мне нужно сделать прививки от малярии краснухи, энцефалита, проказы...
If you don't mind malaria.
Если тебя не пугает малярия и дезинтерия.
Τhe malaria, the typhoon feνer? Τhat νicious strain of genital herpes?
Малярия, лихорадка, страшный генитальный лишай?
So it's malaria.
У него малярия?
Makes me look like i have malaria or something.
Выглядит так, будто у меня малярия или ещё что-то.
Then I was taken prisoner in India and I contracted malaria.
Потом попал в плен в Индии и подцепил там малярию.
- Malaria.
- А? Малярия?
This is for malaria.
Так, это от малярии.
- She said I have malaria
– Она сказала, что малярия.
Malaria, and you still came to work?
И вы с малярией всё равно пришли на работу?
And very important - malaria pills.
И очень важно - лекарства от малярии.
I'm doing a malaria thing for Comic Relief.
Я занимаюсь малярией для "Комик Релиф" ( * ). ( * брит. юмористическая программа )
Malaria?
Малярия?
I'll bring him malaria, not burecas.
Я принесу ему малярию, а не бурекас.
- Just a bit of malaria.
Слегка простыл, но уже лучше!