Maré перевод на русский
359 параллельный перевод
She's gone to Maré Island
Но он уехал на остров Маре.
Keep the mare and bay in good condition, won't you?
Проследи за моим мерином, хорошо?
We'll keep this mare.
Эту кобылу оставим.
Here she is. Your father's mare.
- Да, вот кобыла твоего отца.
Let's hope nothing happened to my mare.
- Будем надеяться, что ничего не случилось с моей кобылой.
Jean, go unhitch the mare.
Жан, иди распряги кобылу.
Stop screeching around here like a crazy mare.
Уходите Все уходите
She's a mare, old boy.
Она кобыла. друг.
You might hit Ken... or the mare, more likely.
Лучше и не пытайся, ты можешь попасть в Кена!
We're going a piedi, on foot, shanks'mare.
Мы пойдем пешком, пешком, или поедем на лошади.
No need to take it out on me in front of the old mare.
Не было необходимости срываться на мне перед этой старой клячей.
- The news of the bay mare's pedigree.
-... новость о родословной кобылы в стойле.
I will not pay you more than 150 rupees for the mare.
Я дам тебе за кобылу не более 150 рупий.
The smell of a mare came in on the wind and he's restless.
Ветер принес запах кобылы, и он беспокоится.
I went over to Leverstown to buy myself a mare.
Я вот поехал в Леверстоун покупать себе кобылу.
Went by myself, but I came back with a mare.
Отправился один, а вернулся с кобылой.
Pretty soon, way up there, there's a teeny little cloud the size of a mare's tail.
Довольно скоро наверху появилось крохотное облачко размером с кобылий хвост.
Why'd you go up on your hind legs like a frightened mare?
Почему? Почему вы встали на дыбы, как испуганная кобыла?
- no bigger than a mare's tail.
- не больше, чем кобылий хвост.
The mare's snivel!
Возгря кобылья!
I remember once, when my mare was dressed all in lace.
Помнится также была разукрашена моя кобыла, вся в кружевах.
- He lived with his mare. Quite an eccentric!
- Он был большой оригинал.
As long as that horse gets us into Troy it can collapse into a mare's nest for all I care!
До тех пор, как лошадь привезет нас в Трою Она может рухнуть, и будет неразбериха, а мне-то что!
Can I take the mare?
Я могу взять кобылу?
By my favorite mare, that's witty!
Клянусь моей любимой кобылой это остроумно!
HE HASN'T BEEN AT HOME FOR 20 YEARS, YOU STUPID OLD MARE.
Его нет дома уже 20 лет, глупая старая кобыла.
This mare, again.
Снова эта кобыла.
Is the mare with him?
Кобыла при нем?
With Fromentin's mare you could meet them at Vierzon and save an hour.
- На кобыле Фромантена можно было бы поехать за ними во Вьерзон и сэкономить час.
She's fast, Fromentin's mare that is.
У Фромантена кобыла что надо.
I found his mare coming back alone near the Saint-Loup-des-Bois road.
Я нашёл его лошадь близ Сен-Лу-де-Буа.
Now, dr. jack's got the flying mare there.
И вот, др. Джек провёл бросок с захватом.
Flying mare there.
Бросок с захватом.
"Over there stood the mare,"..
Там стояла кобыла
"O little mare, little wild mare,"..
О маленькая кобыла, дикая кобыла
Whenever I like... I use a magic spell. I turn my mare into a pretty girl.
Сегодня вечером я превращу мою кобылу в прекрасную деву.
I sleep with her,... then I change her back and use the mare for my work.
И усну в её объятиях. А завтра снова превращу деву в кобылу и отправлюсь в путь.
You'll turn me into a mare.
- Ты превратишь меня в кобылу.
Then, the mare and the donkey will carry everything.
Кобыла и осёл смогут унести всю поклажу. Я буду послушной кобылой.
I'll be an obedient mare. We'll earn twice as much.
И ты заработаешь в два раза больше.
Show us how to make my wife into a mare and back into a woman again.
- Что? - Дон Джанни! Научи меня превращать жену в кобылу.
On all fours like a mare.
Встань на четвереньки.
Let this be a pretty mare's head!
Пусть это будет прелестной головой кобылы.
Let this be a pretty mare's hair!
Пусть это будет дивной гривой кобылы.
Let these be a pretty mare's arms! Let this be a pretty mare's flank!
А это - стройными передними ногами, а это - задом прелестной кобылы.
Let these be a pretty mare's breasts and let this be... a pretty mare's tail!
А это - грудью кобылы. А это... пусть будет хвостом кобылы.
And many a mare enough.
- Кому и кобыла невеста.
- What about the mare?
- Что с кобылой?
All the mare needs is peace and quiet.
Все, что нужно кобыле - мир и покой.
Adio la un mare lider!
Прощай, великий вождь!
When I was young, I had a mare nicknamed Herring, perhaps because she was skinny, or the devil knows why.
У меня в молодости была кобыла, звали ее Селедка, наверное, потому что худая была, черт ее знает.