Massl m i no перевод на русский
40 параллельный перевод
A big thing about this telescope... is it can point really, really accurately... and hold its position, and it's the gyros that allow you to do that. MASSl M I NO : But they're in a tough spot.
Важно в этом телескопе то, что его можно направлять снаружи и изнутри, удерживать его положение с помощью гироскопов.
- I got your legs. MASSl M I NO :
- Я достал его.
We'll stick Mass, my spacewalking partner... up inside the telescope, in the bowels of the science instruments. MASSl M I NO :
Мы отправим Мэсса, моего космического партнера вовнутрь телескопа, вглубь его научного оборудования.
MASSl M I NO : .03, I see you slowing down.
Третий, я вижу, вы замедляетесь.
Till we can finally come up right underneath the telescope... with it floating just inches away from the aft window... so that Megan can reach out with the arm and grapple it. MASSl M I NO :
Перед тем как мы, наконец, окажемся как раз под телескопом, который проплывет лишь несколько сантиметров от кормового окна, так что Меган его сможет достать механической рукой и закрепить.
- MASSl M I NO : Keep coming. - Keep going.
Приближайся.
- MASSl M I NO : I see halfway down. - Envelope out the window.
Я вижу, еще полпути вниз.
MASSl M I NO : Timer. McARTH UR :
Таймер.
MASSl M I NO : Close and capture.
Закрой и закрепи.
McARTH UR : I got close and capture. MASSl M I NO :
- Закрыла и закрепила.
They have our tethers on them so we don't lose things. We can tether to stuff. MASSl M I NO :
Они снабжены тросами, и чтобы их не терять, мы можем их прицепить к костюму.
You gotta have these on. - MASSl M I NO :
- Всегда при себе.
MASSl M I NO : This is your first spacewalk tomorrow. What do you feel?
Завтра твой первый выход в космос?
MASSl M I NO : That's right. - Unlock more secrets of the universe.
Правильно, раскроет тайны вселенной.
- That's right. MASSl M I NO :
- Раскроет больше тайн вселенной.
MASSl M I NO : It's just a wondrous sight to see our planet in its entirety.
Чудесно видеть свою планету во всей полноте.
- Okay, so, I'll take your right foot in first. MASSl M I NO :
Я поставлю сначала твою правую ногу
MASSl M I NO :
Хорошо.
Anything sticking out the back of that? MASSl M I NO :
Что-то там есть сзади?
MASSl M I NO : Coming off the plate. Doesn't feel seated.
Выходит из платы, не похоже, что сел на место.
MASSl M I NO : I don't think it is.
Нет, не садится.
I'm hitting something on the bottom right now. I can't come down anymore. MASSl M I NO :
Упирается во что-то на дне и дальше не идет.
- Excellent. Do the next bolt. - MASSl M I NO :
- Превосходно, теперь другой болт
- Success at last. MASSl M I NO :
Наконец, удалось!
MASSl M I NO : Okay, you guys know the drill, let's remove COSTAR. McARTH UR :
Теперь вы знаете, как сверлить, чтобы удалить COSTAR ( Система оптической коррекции ).
COSTAR's, I think, the tightest instrument. MASSl M I NO :
Я думаю, COSTAR - это сложнейшая установка.
MASSl M I NO : Drew, I have a warning for you. There's a possible finger pinch hazard... when you're stowing COSTAR in the aft fixture, so be careful.
Дрю, предупреждаю тебя, что есть опасность проколоть палец при складировании COSTAR в кормовой части, так что будь осторожен.
MASSl M I NO : Drew, what are you doing?
Эндрю, что ты делаешь?
MASSl M I NO : Ls there a reason why you have sunglasses on in the middeck... - where there's no sun?
У тебя есть причина носить солнечные очки на палубе, где нет солнца?
- They look cool. MASSl M I NO :
Они круто выглядят.
MASSl M I NO : Doesn't look good, Drew.
Мне это не нравится, Дрю.
MASSl M I NO :
- Хорошо Мэсс
MASSl M I NO :
Снят!
MASSl M I NO : There we go. - I got it.
Все в порядке
- Awesome. MASSl M I NO :
- Space telescope Imaging Spectrograph )
MASSl M I NO : Now it's time for our favorite segment : Scooter's Corner.
Теперь время для приятной части : уголок Скутера.
- MASSl M I NO :
Но это довольно трудная вещь.
MASSl M I NO :
Специалист Меган МакАртур У тебя что-то внутри?
MASSl M I NO :
- Спасибо, Майк.
MASSl M I NO :
Да.