Maybe it's перевод на русский
10,021 параллельный перевод
All I know is that there's something that's really bothering you and if I know what it is, maybe I can help.
Я лишь знаю, что тебя что-то сильно беспокоит, и если бы я знал, что это, может, смог бы помочь.
Is it possible that he's not the guy we thought he was, that maybe he's better than we thought he was?
Возможно ли, что он не тот, каким мы думали, он был, возможно ли, что он лучше, чем мы о нём думали?
Or maybe it was just somebody who's able o make themselves look like Roy.
Или это был кто-то, кто способен сделать себя похожим на Роя.
Maybe he's doing it to protect you because he loves you, and you need to return that love with a little bit of trust.
Может, он делает это, чтобы защитить тебя, потому что любит, и ты должна ответить ему своим доверием.
Maybe I'm meant for great things, maybe I'm not, but whatever it is, it's not this.
Может я создана для более великого, может и нет, Но как бы то ни было, не для этого точно.
Here's an invitation to Donna's birthday party. 'Cause maybe then I'd like it.
Вот приглашение на день рождения Донны потому что я не против.
I think it's, like, maybe... what makes us human.
Думаю, она... делает нас людьми.
Listen, maybe it's just a little bit wait?
Слушай, а, может, надо просто немножко подождать?
- Well, listen, maybe it's just like that By patronymic name is "Lvivna"?
- Ну, слушай, может её просто так по отчеству зовут "Львовна"?
Maybe it's the institutional racism of the intelligence service.
Может, в разведке преобладает убогий расизм.
I think maybe it's the best if you two just stay clear.
Думаю, может, вам лучше не приближаться.
Well, maybe it's true.
Может быть, это правда.
Maybe it's not.
А может быть, и нет.
- Maybe it's buried too deep.
- Может, это знание похоронено слишком глубоко.
Perhaps he can feel his power waning or... maybe it's less emotional and more neurological.
Может, он чувствует, что его власть ускользает или... или он стал бесчувственным и более нервным.
Or maybe he's saying it was real and he really loved you.
Или, возможно, он говорит, что это было правдой, и он правда тебя любил.
Maybe it's time we compared notes.
Возможно, пришло время сверить показания.
It's... maybe something for later.
Уже.. поздновато для этого.
So, maybe it's different in England, but that was a person, not a package.
Ну, возможно это по-другому в Англии, но это человек, а не посылка.
I think maybe it's all gonna be okay, Norma.
Я думаю что все будет хорошо, Норма.
Maybe it would be good for Norman to see me, allow him to know that everything was okay and that he could focus on what it is he's trying to accomplish here.
Может это пойдет на пользу Норману, увидеть меня, позволит ему убедиться, что все хорошо, и когда он на этом сосредоточится, он попробует адаптироваться здесь.
No, not just that it's pointless, but maybe it just means nothing, you know?
Нет, не только, что это бессмысленно но может быть это ничего не означает, понимаешь?
Maybe he's in on it.
Может, он в этом замешан.
Maybe it's a gyrocompass.
- А гирокомпас?
I don't know if it's my own guilt, or maybe it's my intuition telling me something's coming.
Я не знаю, является ли оно моей собственной виной, или может быть это моя интуиция говорит мне о том, что что-то приближается.
You know, maybe it's fair that you and I pay for what was done to Davina.
Знаешь, наверное, это справедливо, что ты и я расплачиваемся за то, что сделали с Давиной.
Maybe it's the Mikaelsons who need to worry about me.
Может, Майклсонам следует волноваться обо мне.
Maybe... it's time someone put an end to that.
Может быть... это время, чтобы кто-то положил этому конец.
Maybe it's got something to do with what Foster did last night.
Может, это связано с тем, что Фостер сделал ночью.
But maybe that's why you burned it all last night before giving it to me.
Хотя, может ты потому и расстрелял их перед тем как отдать.
I'm thinking maybe it's easier if he's lost altogether, what do you think?
Я думаю, что было бы проще, если бы он сам потерялся, как тебе?
It's not like I got a big edge on you, but, um, maybe I could put a little pressure on my sales agent.
Мне, конечно, до тебя в этом далеко, но может, я мог бы надавить на своего продавца.
- No. But maybe it's in the P.O. Box, that I didn't know Kate had.
Возможно, они в её абонентском ящике, о котором я не знал.
Maybe it's the Factory.
А может, это Завод.
I did some research, and there's all kinds of specialized equipment at USC and up on Mount Wilson, and maybe the RAPs didn't bother to destroy that stuff since it's outside the Zone.
Я провел расследование. И обнаружил всевозможное специальное оборудование в Университете Южной Калифорнии и обсерватории Маунт-Вилсон. Возможно, Хищники не потрудились уничтожить его, поскольку оно за пределами сектора.
Since it's a toy, it's got a short range. Maybe five meters.
то дальность стрельбы около пяти метров.
Maybe it's a minor blessin'there weren't more people here to hear me workin'"blue."
Ѕыть может, мне повезло, что эти слова слышали не так много людей.
Maybe it's time to start sweatin'the small stuff.
ћожет, пора начать удел € ть внимание мелочам.
He's still probably in her pocket, but... if it works... maybe we expose Reyes and we get the mistrial you've been praying for.
Он наверняка в кармане у прокурора. Если это сработает... мы разоблачим Рейес. и получим нарушение разбирательства, на которое ты надеялась.
- Maybe it's not your first rodeo.
- Может, это не первое твоё родео.
Maybe... yeah, your way is what it's gonna take.
Возможно... да, в этот раз мы пойдем твоим путем.
Maybe it's being on this ship traveling through time I started to wonder what the future might hold for me... and you... and me and you.
Путешествую во времени на этом корабле, я начал думать о том, что меня ждёт в будущем.... и о тебе... и о нас с тобой.
Maybe it's not her that's different.
Возможно, это не она другая?
Maybe it's not him, it's us.
Может, это не он, а мы должны...
Maybe it's best if I don't say anything without my attorney.
Думаю, будет лучше, если Я больше ничего не скажу без своего адвоката.
Hold on, maybe it's not me.
Подожди, может это не я.
Maybe it's her.
Может быть, это она.
Maybe it's because you've been humoring his metaphor without fully embracing it.
Может быть потому что ты приспосабливалась к его метафорам вместо того, чтобы принять их.
You know, if sitting here not being entertained is so terrible, then maybe it's a sign you should be somewhere else.
Ты знаешь, если сидение здесь не развлекает это так ужасно, что это может быть знак того что ты должен быть где-то в другом месте.
Maybe it's not even Supergirl at all.
Может быть это даже не Супергерл вовсе?
Maybe it's an imposter?
Может быть, это самозванка?
maybe it's better this way 17
maybe it's me 32
maybe it's for the best 67
maybe it's time 38
maybe it's my fault 16
maybe it's true 24
maybe it's you 22
maybe it's just me 27
maybe it's because 16
maybe it's nothing 22
maybe it's me 32
maybe it's for the best 67
maybe it's time 38
maybe it's my fault 16
maybe it's true 24
maybe it's you 22
maybe it's just me 27
maybe it's because 16
maybe it's nothing 22
maybe it's a good thing 21
maybe it's not 39
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
maybe it's not 39
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's warm 139
it's ok 4874
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's ok 4874
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287