Maybe we don't have to перевод на русский
107 параллельный перевод
Siletsky wants me to have dinner with him... if we don't get another idea... maybe I'll have to kill him, because only I can get to him.
Ладно. Силецкий позвал меня на ужин. Если мы ничего не придумаем,..
They don't care about certain things which are very important to us and maybe they have fears we're ignorant of
И они боятся того, чего мы не боимся.
Maybe we don't have to fill the tanks with salt water this time?
Может, не наполнять на этот раз баки морской водой?
I don't know, maybe we weren't ready to have a chick.
Не знаю, может мы не были готовы иметь цыплёнка.
Maybe, but I don't want to do that unless we absolutely have to.
Возможно, но я не хочу делать это без необходимости.
I don't think we are going to have that problem... but maybe it's because I am not emotionally unavailable.
Я не думаю, что у нас будут такие проблемы но может быть, это потому, что я не эмоционально недоступный.
Maybe we don't have to.
А может, нам и не придётся.
Maybe we don't have to.
Возможно, этого не потребуется.
- We don't have that sort of money. - Maybe we could ask Dad to pay.
Может, мы попросим папу?
Maybe we don't have enough to put you away now, but eventually we'll find those bodies.
Может быть, у нас нет возможности взять тебя сейчас, но, в конечном счете,.. ... мы найдем тела,... и ты сядешь в тюрьму.
Maybe we should listen... - lf we don't get to that orchid now all of our work will have been for nothing.
- Сэм, если мы эту орхидею не добудем вся наша работа - псу под хвост.
No, I was just thinking that... maybe we don't have to take such drastic measures.
Нет... Я всего лишь думал, что... может, нам не стоит применять крайние меры.
Maybe the problem is we don't have very good stories to report on.
Да, "Сексуальный Экшн", это здорово! Может проблема в том, что у нас нет интересного материала для репортажей.
Maybe we don't have to.
Возможно нам и нужно этого.
Since we have the house ourselves, maybe we can, do something, we don't usually get to do
Раз уж мы дома одни, может быть мы сможем заняться кое чем, чем мы обычно не занимаемся.
You don't have to do that. Leticia knows something. If I can get it out of her, maybe we can reopen the case.
И, чтобы дать тебе четкое представление о том, куда гнев может завести тебя если ты его не обуздаешь, я подписываю тебя на курс "Воспитание испугом" в Фокс Ривер.
I don't know, maybe it's a city thing, but where I come from, we like to have a little privacy.
Не знаю, возможно, это городская привычка, но там, откуда я родом, предпочитают иметь частное пространство.
So maybe we don't have to go looking for daddy.
Так может нам не надо идти искать папу.
Maybe we don't have to wait for tenure.
Может нам и не ждать этой должности.
Maybe we don't have to, doctor?
Доктор, может, обойдется?
We don't have to throw this one away, but maybe we can... What do you want, two flyers?
Чего вы хотите, двух плакатов?
maybe we don't have to.
Может, нам и не нужно.
Maybe if we had a few days, we could figure out a way to pull this off, but I gather we don't have that kind of time.
Будь у нас несколько дней, мы могли бы разобраться, как это сделать. Но я так понимаю, со временем у нас проблемы.
And if we tell him that you don't have enough to eat, maybe he could go shopping for you.
И если мы ему скажем, что ты не наедаешься, возможно, вы сходите в магазин вместе.
Maybe that's why we don't have anything to talk about now.
Может быть, поэтому нам сейчас не о чем поговорить.
Let's go for a nice dinner, get a bottle of wine... maybe two, since we don't have to wake up early tomorrow.
Давай сходим куда-нибудь, поужинаем, закажем бутылочку вина.. может две, нам же не надо завтра рано вставать.
Maybe next year you can visit us, so that we don't have to travel across the country to see you.
Может в следующем году приедешь к нам в гости, чтобы мы не тащились через всю страну на свидание с тобой?
Well, maybe we don't have to.
Что ж, может, нам и не придётся.
Maybe we don't have to.
Возможно нам и не придется.
Maybe we don't have to.
Возможно, нам и не нужно.
So maybe we don't have to eat it on the larceny.
Может нам и не придется выезжать на воровстве.
Actually, honey, I was thinking since we don't have to show any condos until 10 : 00 a.m., you know, maybe we could have our own little open house right here, if you know what I mean.
Кстати, я тут подумала если уж нам не надо показывать клиентам дома до 10 утра может нам стоит провести небольшой день открытых дверей если ты понимаешь о чем я?
You don't have to save lives, I don't have to clean floors, so instead I thought, if you're free, maybe, uh, we both could head to the Rocket.
Ты не спасаешь жизни, я не мою полы, вместо этого, я подумал, если ты свободна, может быть, мы могли бы направится в "Рокет".
I don't think we can get a more exact address, so we're gonna have to canvass. Well, maybe not.
Вряд ли мы раздобудем более точный адрес так что придётся прочесать окрестности.
And maybe we should act like partners so we can save our partners, so you and I don't have to be partners.
И может, нам стоит поработать напарниками, чтобы спасти своих напарников, чтобы нам с тобой больше не быть напарниками.
Maybe we don't have to.
Может и не придется.
So maybe you two can work on your repressed sexual tension sometime when we don't have a book running around trying to suffocate people.
Так что, может, вы разберётесь со своим подавленным влечением друг к другу потом, а не когда мы гоняемся за неуловимой книгой, которая пытается душить людей.
So maybe we don't have to cancel our Aspen trip after all.
Тогда, может, не стоит отменять нашу поездку в Аспен?
Since we don't have John tonight, maybe you'd like to find out tonight.
Т.к. Джона сегодня нет, может быть, нам стоило бы выяснить все сегодня.
Maybe we don't have to leave now.
Возможно теперь нам не придется уходить.
You know, Penelope, maybe we don't have to kill someone every day.
Знаешь, Пенелопа, может, нам не стоит каждый день кого-то убивать?
Quinn, maybe we don't have to do this.
Куин, возможно нет необходимости делать это.
Maybe they should just share so we don't have to...
Может, разделить так, чтобы... Нет.
Maybe next time we don't skip the partners meeting Because you just have to have chicken and waffles.
Может, в следующий раз мы не будем пропускать собрание партнеров, потому что тебе надо доесть цыпленка с вафлями.
Maybe we don't have to look at every single page.
Может быть, нам не придется просматривать каждую страницу.
But if we take him back alive, maybe we don't have to die.
Но если мы доставим его живым, может, и не отправимся.
When we kissed, I thought, " maybe I don't have to hurt her.
Когда мы поцеловались, я подумал : "Может, может мне и не придется это делать?"
And I don't know, maybe we're not supposed to have a plant together.
И не знаю, может быть нам не стоит заводить растение.
Well, maybe we don't have to.
А, может, и не стоит.
Maybe we don't have to go.
Может нам не надо лететь.
Well, maybe we don't have to.
Возможно нам и не придется.