Mind your manners перевод на русский
60 параллельный перевод
Just because you appear young... Arang, mind your manners.
что ты предстал предо мной молодым... следи за своими манерами.
- Mind your manners!
- Будьте вежливы!
So mind your manners, see.
Так что следи за манерами. Ясно?
Mind your manners, Boris.
Борис, не стоило с ним себя так вести.
Mind your manners, honey.
Следи за своими манерами, милая.
Man : YOU WANT TO MIND YOUR MANNERS, YOU STUPID BITCH!
Следи за своими манерами, глупая сучка!
Just be friendly, and mind your manners.
Просто будьте приветливы и не забывайте о манерах.
Mind your manners, you bastard!
Следи за своими манерами, ублюдок!
Oh, mind your manners, my dear.
О, следите за своими манерами, моя дорогая.
- You mind your manners, mister.
- Веди себя, как следует, мистер.
You mind your manners, Dennis.
Следи за своими манерами, Деннис.
Mind your manners when you see my wife, sir.
Помните о манерах при встрече с моей женой, сэр.
I advise you to mind your manners.
Один совет : будьте вежливы.
That is, if you complete your chores in time... and mind your manners till then.
Конечно, если ты вовремя закончишь работу по дому и будешь хорошо себя вести.
And you, mind your manners.
А ты не капризничай.
- Mind your manners.
- Где ваши манеры, доктор?
Behave yourself, mind your manners.
Веди себя прилично, парень.
And please mind your manners, Anne.
И пожалуйста, следи за твоими манерами, Анна.
Mind your manners.
За базаром следи.
You mind your manners and get the man his chickens.
Следи за своим тоном. И дай человеку его куриц.
Mind your manners.
Следи за собой.
"Now boys! There's a lady here... So I want you to mind your manners..."
" "так реб € та!" ут дама... " ак что соблюдайте приличие..
Come on. Mind your manners.
Парни, парни, ведите себя прилично!
Mind your manners Sit when you eat
Следи за своими манерами. Сиди, когда ешь.
You mind your manners.
- Веди себя прилично.
Mind your manners.
Веди себя прилично.
Mind your manners.
Где твои манеры
Mind your manners. Forget about him.
( Говорят по-русски ) Пойдём, Алекс, поговорим.
Miranda, mind your manners.
Миранда, следи за своими манерами.
- Hey, you better mind your manners.
— Эй, следи за речью.
Please mind your manners and no silly jokes.
Я прошу вас проявить такт и обойтись без шутовства.
But if you're nice and mind your manners, I might give you a puff.
Ќо будете себ € хорошо вести, дам вам пыхнуть разок.
- Mind your manners.
- Волшебное слово?
I'm just telling you to mind your manners.
Просто следи за своими манерами.
Mind your manners.
Следи за поведением.
You want to mind your manners, strawberry slutcake?
Эй, следи за своими манерами, клубничная шлюха.
Mind your manners.
Где твои манеры.
Braeburn, listen... Hey, cousin Applejack. Mind your manners.
слушай... кузина Эпплджек.
Kenneth Ellen Parcell, mind your manners.
Кеннет Эллен Парсел, следи за маннерами.
All right, mind your manners.
- Ладно, что надо сказать?
Mind your manners, Jap.
Следи за манерами, япошка.
MAGGIE : Mind your manners.
Следи за манерами.
Okay, be nice, work hard, mind your manners, and don't be weird, okay?
Будь милым, работай усердно, веди себя хорошо. И без чудачеств, ладно?
And I'd advise you to mind your manners.
И я советую тебе, довести до ума свои манеры.
I don't want to talk with you! Izumi, mind your manners when talking to your teacher.
Я вот не хочу с тобой говорить! будьте вежливы в разговоре с учителем.
- Mind your fuckin'manners! - Prick.
- Следи за своими ёбаными манерами!
You mind your fuckin'manners. What?
Ведёшь себя, как засранец.
Sparky, mind your manners.
Спарки, веди себя прилично.
You need to mind your manners!
Грови, это уже слишком!
Nick, come on, mind your manners.
- Ник, давай, следи за своими манерами.
Sit down and mind your table manners.
Сядь и подумай о своих манерах.