Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ M ] / Moonlight

Moonlight перевод на русский

612 параллельный перевод
Dance in the moonlight, that's right.
Танцуй в лунном свете, вот так.
"Here, young maiden, take a potion of cat feces and dove hearts, boiled in the moonlight."
"Вот здесь, девица, зелье из кошкина зада да голубьего зоба, в полнолунье сваренного".
- And moonlight.
- И лунный свет.
- Endless moonlight.
- Бесконечный лунный свет.
( SINGING ) Oh, the moonlight's fair tonight along the Wabash
Сегодня в Вабаше ярмарка при лунном свете
Out there in the moonlight everything seemed so perfect, so simple.
Там, снаружи, при лунном свете, все кажется таким идеальным, таким простым.
It's the moonlight the fragrance of the night it overwhelms me.
Это сиянье луны и аромат ночи это все переполняет меня.
I can almost hear a rustling of wings in this garden, in this moonlight.
Я почти слышу шуршание крыльев в саду, под луной.
Too much moonlight.
Слишком много лунного света.
- How'd you like a swim in the moonlight?
- Не хотите поплавать при лунном свете?
I like music with my moonlight.
Люблю слушать музыку при свете луны.
No moonlight serenades for me!
Все эти прогулки под луной.
There's moonlight and everything is so lovely.
Лунный свет и все вокруг такое чудное.
You can drop the moonlight and magnolia.
Вы способны рассыпать цветы магнолии.
# Moonlight and music and orchids and wine
Свет луны, музыка, орхидеи и вино
# Moonlight
Лунный свет
# You are the spell, the magic of the moonlight
Ты - просто фея, ты - лунное сияние
This moonlight and roses hooey don't fool me.
Этот лунный свет и розы ерунда, тебе не обмануть меня.
Moonlight can play odd tricks upon the fancy, and suddenly it seemed to me that light came from the windows.
Лунный свет причудливо преломился, и мне вдруг показалось, что в окнах горит свет.
It makes me think of moonlight and cigarettes and music.
На ум приходит лунный свет,.. -... сигареты и музыка.
When the stars and the moonlight have gone
Когда звезды и лунный свет исчезают
I hope he's got a fat wife so I don't have to dance in the moonlight with him.
Надеюсь, он женат, и не придется с ним танцевать.
Just say she's attractive, and there was a lot of moonlight, and - and I'm no tin god.
Привлекательная девушка, серебристый лунный свет, да и я – не святой.
Remember the moonlight, Ethan?
Помнишь, лунный свет, Итан?
This, the smell of wild plum blossoms, the sunlight or the moonlight or morning or noon or night.
Запах цветущей сливы, солнечные лучи, лунный свет, утро, день, ночь.
That night, Yano trains him by moonlight.
Яно тренировал его в тот вечер.
All bubble bath and dewy morning and moonlight... and inside, blue-steel cold!
Роса на листьях, лунный свет а внутри холодные как вороненая сталь!
Moonlight, snow.
Лунный свет, снег.
Must be the moonlight and the snow.
Должно быть лунный свет и снег.
It was so beautiful in the moonlight.
это было так прекрасно в лунном свете.
It's beautiful up there in the moonlight, and there's a green pool up there, and we can swim in it. Then we can go up to the falls.
Можно сходить к водопаду.
No, my favorite was Donner monument by the moonlight.
А мне больше понравился памятник Доннера в лунном свете.
And it'll look even better in the moonlight, because after the concert, we'll walk home together, and I'll take his arm, and perhaps he'll say more nice things, but not about my dress, about me.
И она будет выглядеть еще лучше в лунном свете, потому что после концерта, мы будем идти вместе домой, и я возьму его за руку, и, возможно, он скажет больше приятных вещей, но не о моем платье, а обо мне.
Do you know what you look like, standing there in the moonlight?
Знаете ли вы, как вы выглядите, стоя в лунном свете?
It's the same with the churches, the relics, the moonlight or a Cuba Libre.
Тоже самое с церквями, развалинами, лунными ночами и коктейлями.
She waited until it was late... and then she walked in out of the moonlight, smiling.
Она подождала, пока стемнеет а затем пришла ко мне, красивая и улыбающаяся.
I wanna sit in the same moonlight and tell you all the things I never told you... until you don't hate me. Until sometime you love again.
Хочу сидеть в лунном свете и рассказывать тебе обо всём пока ты не возненавидишь меня.
# The nightingale sings in the moonlight #
В полночь поет соловей,
The moonlight is nice.
Достаточно луны.
All those years in New York, and I never saw the moonlight.
За все годы в Нью-Йорке я никогда не видел лунного света.
How about taking a swim, a moonlight swim at the old rock quarry?
Как насчёт ночного купания, купания при луне возле каменного карьера?
Milady is standing on her balcony, in a rose-trellised bower... ... flooded with moonlight.
Миледи стоит на балконе, увитая розами залитая лунным светом.
Moonlight, music, romantic.
Набережная Сант Анджело. Лунный свет, музыка. Очень романтично.
The moonlight and the sunsets and the sound of the tree toads far off....
Закаты и лунный свет будут квакать лягушки.
You look like a bird in the moonlight.
Ты как ночная птичка.
We went swimming, moonlight swimming.
Потом купались под лунным светом.
You're beautiful in the moonlight.
Вы очень красивы в свете луны.
Somehow, I get out of bed, it's moonlight.
Как-то я выбралась из кровати, светила луна.
But there's moonlight.
Светит луна.
In the moonlight, we will make love while the birds sing.
А женщина трепетна, как виолончель. - Эй-эй-эй...
You sure look lovely in the moonlight.
И вы выглядите прекрасно в лунном свете, Кэти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]