Moustache перевод на русский
632 параллельный перевод
I could not see well in semi-darkness, but he had a moustache and a beard.
Я не могла хорошо видеть в полумраке, но у него были усы и борода.
It's the moustache that throws you off.
Без усов вы меня не узнаёте.
Fine-looking man with a moustache and long sideburns.
Мужчина приятного вида с усами и длинными бакенбардами.
Now I ask you. What's got a big, black moustache, smokes a big, black cigar, and he's a big pain in the neck?
Еще одна загадка : что это - носит густые черные усы, курит большую черную сигару и вызывает головную боль у окружающих?
Has a big, black moustache, smokes a big, black cigar and is a big pain...
Так, так... черные усы... большая черная сигара... а в голове...
Small moustache.
Последний раз видели в темном костюме, но возможно, он сменил одежду. Усики.
Then the moustache went.
Потом пошли усы.
Can you draw a moustache on this mask?
Можешь ли ты нарисовать усы на маске?
It's weird if a woman has a moustache.
- Это странно если у женщины есть усы.
Mine has a moustache now.
У моей теперь есть усы.
A woman with a moustache?
- Женщина с усами?
Your moustache and that outfit.
Твои усы и эта одежда.
A waxed moustache and a beaver coat A pony cart and a billy goat
Напомажены усы, бобровое пальто, упряжка пони у ворот и это не все...
- He has a moustache...
font color - "# e1e1e1" - У него усы...
- A moustache?
font color - "# e1e1e1"
You had a moustache at the time, and you tried to meet me in the casino.
Вы тогда носили усы,.. ... и пытались познакомиться со мной в казино.
That one had his name on it, for the little one with the moustache, Schickelgruber.
это тебе именной, для малютки с усиками, Шикльгрубера.
So get rid of this moustache and let your sideburns grow, tomorrow's a new day!
Избавься от усов и отрасти бачки, завтра новый день!
When her husband died, she sent me his umbrella... his long flannel underwear, and his moustache cup.
Когда умер ее муж, она прислала мне его зонтик, фланелевые штаны и бритвенный прибор.
Ah, your Führer's moustache.
Фюрера вашего за ногу!
Looked as if he had rat poison in that moustache.
Мне всегда казалось, что у него на усах крысиный яд.
Big, heavyset guy with a moustache?
Большой здоровяк с усами?
If you'd rung me up and asked me were you fair or dark or had a moustache, I wouldn't have known.
Если бы вы позвонили мне и спросили : какого цвета у вас волосы и есть ли у вас усы?
The brigadier with the handlebar moustache?
Капрала с закрученными усами?
I need it for a moustache.
Я сделаю себе усы.
Do you like a moustache, he will grow one.
Попросите - отрастит усы.
Did you see his moustache and his wavy hair?
Вы видели его усы и вьющиеся волосы?
Is it that man with the moustache?
Вас напугал вон тот мужчина с усами?
Don't you like my moustache?
Мадемуазель, как вам мои усы?
As sure as this moustache is mine, I'll get you fired!
Усами своими клянусь, уволю в два счёта.
A man with a moustache welcomed me : your father.
Я помню усатого человека, он меня встречал.
A Saint-Flour accent, big moustache, horrible.
Сен-Флурский акцент, огромные усы - ужасный тип.
His moustache was a little thinner then.
Усы тогда были пореже.
Short, with a moustache. The bass player
Коротышка с бакенбардами, фашист.
He is known as Moustache.
Все его называют Усач.
According to police records, he is a Romanian chicken thief named Constantinescu, but when he bought this place it was called "Chez Moustache" and it was cheaper to grow a moustache than to buy a new sign.
В полицейском досье он числится как румын, ворующий цыплят,..... по имени Константинеску, однако когда он купил это заведение,..... оно называлось "У Усача" и дешевле было отрастить усы..... чем покупать новую вывеску.
Oh, look, he's blushing. - Maybe if we put a moustache on him he'd look older. - I guess he's too young.
Король Фару.
No? Listen, Moustache, would you lend me 500 francs?
Слушай, Усач, ты можешь одолжить мне 500 франков?
I'll meet you at the bistro across the street, Chez Moustache, all right?
Встретимся в бистро через дорогу, "У Усача", хорошо?
What's the time, Moustache?
Сколько времени, Усач?
Moustache, tell'em.
Усач, скажи им.
- Moustache can prove...
- Усач может подтвердить...
Listen, Moustache, I gotta get outta here.
Послушай, Усач, мне нужно выбраться отсюда.
- Moustache is making the arrangements.
- Усач всё приготовит.
The one with a moustache?
К той, у которой усы?
and a moustache. That one has a moustache!
У этого тоже усы.
- Grey coat... moustache...
- Серый габардин и усы.
A little moustache?
- А усиков у него не было?
No moustache.
Без усов.
"Short, fat, with a moustache."
Невысокий, с усами.
- Just my moustache and my glasses and I'm all yours. How are you?
Ну, как дела?