Muttering перевод на русский
316 параллельный перевод
What are you muttering to yourself?
Что ты там бормочешь?
Unless, of course, you tell me what it is you're muttering about.
Если только, конечно, вы не скажете мне, о чем там бормочете.
For a while there, she kept muttering something about...
Какое-то время, она что-то невнятно говорила про...
- What's that you're muttering?
- Что, что ты бормочешь?
What are you muttering about?
Что это вы бормочете?
- Well, you were muttering about a pattern.
- Ты что-то бормотал насчёт системы. - Ну да.
( Muttering Incoherently )
[Безсвязное бормотанье]
Everyone. You would have to put up with the muttering and contempt of the whole town.
Тебе придется смириться с презрением всего города.
What are you muttering for?
К чему это бормотание?
( muttering )
( Ѕќ – ћќ "јЌ" ≈ )
What the bloody hell are you muttering there, jerk?
Что ты, дьявол, там ту-тукаешь?
[Muttering]
Весьма остроумно.
- Yes. - [Muttering]
Ты не представляешь, какими глупыми вещами нужно будет заниматься.
Allen, I really do have to go answer the door. [Muttering] - Who is it?
Я уже достаточно насмотрелась на то, как люди обещают встречаться, но никогда этого не делают.
[Muttering] He can fix his own drink.
Мог бы и сам себе налить.
- What you muttering about? What?
Как можно заниматься любовью с консервой?
One of them threw a snake, after muttering a charm
Один из них бросал змею,
Don't be so muttering and mumbling
Не бойся! Прыгай!
Most of it's tedious stuff of Laureen Hobbs and two fatigue jackets... muttering mutilated Marxism... but he's got eight minutes of a bank robbery... that is sensational!
Большая часть - муть от Лоурин Хоббс и двоих типов в зелёных куртках, бормочущих исковерканный марксизм. Но ещё там есть 8 минут ограбления банка. Это настоящая сенсация!
- ( MUTTERING INCANTATIONS ) - ANDOR : Bring it forth.
Введите его.
You're used to the kind with shopping bags walking through Central Park... with the surgical masks on, muttering.
Ты используешь этот сорт для прогулок с хозяйственной сумкой через Центральный парк с хирургической маской, бормоча.
[MUTTERING]
[Бормотание]
Discursive, withdrawn, but possessing one or two loveable habits, such as muttering to myself as I bumble along innocent pavements.
Буду непоследовательным, замкнутым, заведу странные но милые привычки, например бормотать что-то себе под нос, ковыляя по улицам.
- ( Reading in Hebrew ) - ( Mourners muttering )
- ( Читает на иврите ) - ( Шепот присутствующих на похоронах )
- ( Woman muttering )
- ( Женщина бормочет )
Well she was muttering something like that when I found her upstairs yesterday.
Она бормотала нечто подобное вчера, когда я обнаружил её наверху.
Keep the muttering to just a minimum, gentlemen.
Поменьше разговоров, джентльмены.
Keep the muttering to a minimum, please, gentlemen.
Потише, джентльмены.
While everybody's walking around, puzzled and muttering,..... sensing my discomfort, he's discovered in a broom closet,..... making love with my sister.
И когда все они озадачено ходят кругами и шушукаются... чувствуя мой дискомфорт, его находят в кладовке,..... занимающимся любовью с моей сестрой.
( WORKERS MUTTERING )
– 74...
( Appreciative muttering )
Мне он так нравится. Мне тоже.
# Muttering, "If only you weren't married" #
Я мечтаю, чтобы ты был не женат
- Pretending he don't know us. - [Muttering] - Oh, straitjacket city!
А ко мне никто не приходит.
[Muttering]
[Бормочет]
- Hugh, please. - ( MUTTERING )
Хью, прошу тебя.
- Fuck. [Muttering]
- Черт. [Невнятно бурчит]
- [Men Muttering]
— [Гул, недовольное роптание] — Нет! ..
- Well, this is- - - No, listen. [Muttering]
— Ну, тогда... — — Нет, послушайте. [Гул в зале]
[muttering]... cook some food...
Думалы!
[muttering]... I'll cook you some food! ...
Я покажу вам думалы!
[muttering]... You don't know what "bitter" is...
Не знаете, что такое горько!
- ( MUTTERING )
- Да.
( ALL MUTTERING ) Do we have to, Mrs. Brent?
Мы должны, госпожа Брент?
- Why are you muttering?
Что вы там бормочете?
[muttering]
Почему они это делают?
[muttering]
Я должна разбить стекло.
- Help.
( MUTTERING )
( WORKERS MUTTERING )
1 7, 24, 58... 252, 21, 78.
This is where it all ends... at a phone booth. - ( man muttering )
Нам только сказали, что ее мать была одиночкой и, что она была...
[Students Muttering] - This is terrible.
Это ужасно.
Mama, have some water. ( MUTTERING ) Grandma, you spit on me.
Бабушка, ты плюнула в меня.