My compliments перевод на русский
219 параллельный перевод
Please give the duchess my compliments and some castor oil.
Пожалуйста, передай герцогине мои комплименты и немного касторки.
Well, my compliments to the duke.
Ну что ж, мои наилучшие пожелания маркизу.
My compliments.
Моё почтение.
- My compliments.
- Моё почтение.
Here, with my compliments.
Вот, с наилучшими пожеланиями.
Give my compliments to him.
Передай ему мои комплименты.
Take him to Dr Mackintosh. Give the doctor my compliments. Ask him to look at the leg.
Попросите доктора Макинтоша от моего лица осмотреть рану.
My compliments.
Мои поздравления.
Give my compliments to Mr. Sims and Miss Breathwaite.
Передайте мой привет Мр. Симсу и Мисс Бритвейт.
Would you ask her, with my compliments, if she'd very kindly come up and see me in my room?
Ты не передашь ей, я был бы признателен, если бы она поднялась ко мне в комнату.
My compliments, Graham!
Мои поздравления, Грэм!
My compliments to Colonel Stevenson.
Передайте сообщение полковнику Стивенсону.
My compliments.
Мои комплименты.
- My compliments.
- Мои комплименты.
My compliments, Lemmy.
Поздравляю, Лемми.
Give him my compliments.
Передай ему мои поздравления.
My compliments, Mrs. Lacey.
Примите мои комплименты, миссис Лэйси.
My compliments to the lamb.
Передайте привет своему агнцу.
From Niort. My compliments!
Из Ньйора?
My compliments to your aunt... and the Rosenfelds.
Привет вашей тёте и Розенфельдам.
Accept it with my compliments.
Это для вас, в знак глубокого уважения.
- My compliments to you. - Thank you.
ћои комплименты ¬ ам... — пасибо.
And all my compliments for your understanding attitude.
Большое спасибо, дорогой мой, за понимание.
My compliments, miss. - Or is it madam?
- Мои поздравления, Мадемуазель...
- My compliments!
- Поздравляю.
My compliments to the chef.
Мои поздравления кондитеру.
And you can tell that to the underwriters with my compliments.
А вашим страховщикам можете передать мои комплименты!
My compliments on your nephew's engagement
Достойный пример для подражания. Что?
My compliments to your father. - Bye.
- До свидания, Мара, передайте привет вашему отцу!
My compliments, madam.
Моё почтение, мадам.
Take the missus on a trip to Brighton with my compliments.
Вот, купите жене от меня сувенир.
My compliments!
Поздравляю вас, вы молодец!
My compliments, Mr. Leslie.
Мои комплименты, мистер Лесли.
- Fabre. My compliments.
Мое почтение, мадам.
My compliments, Madam.
Мои поздравления, Госпожа.
- We are. I put my compliments down at your feet.
Мадам, мое почтение, я у ваших ног.
It's obvious that you've surmised my problem, Doctor, and my compliments on your insight.
Очевидно, вы догадались, в чем моя проблема, доктор, вы очень проницательны.
- My compliments.
- Поздравляю.
My compliments, bailiff.
Мои комплименты, управляющий.
My compliments to you and to your dressmaker.
Мое уважение вам и вашему портному.
My compliments to your repair work and yourself.
Мои комплименты вашей работе и вам.
Allow me to present my homages and the compliments of a father who is overjoyed to receive another beloved daughter into his family very soon.
Позвольте выразить почтение и комплименты отца, который рад, что у него вскоре появится еще одна дочка, которую он будет холить и лелеять.
I shall have the most terrible time keeping my eyes on my opponent. It is useless to protest, all men are bound to pay you compliments.
Бесполезно возражать : все мужчины дарят вам комплименты.
All compliments aside... my last books didn't sell as well as my earlier ones... and the war came along, and now I write filler.
Комплименты в сторону... Моя последняя книга продавалась не так хорошо, как предыдущие... А война закончилась, и теперь я пишу проходные статьи.
My compliments.
Поздравляю. Какая точность.
My compliments, your honor.
Вы быстро получаете информацию.
My compliments, miss, you are a role model.
- Мое восхищение Вашему рвению, Мадемуазель.
Champagne and compliments make my head spin!
Довольно! От шампанского и комплиментов у меня кружится голова!
Give my compliments to Marie.
Браво, Поль.
I know that your fish is as good as it is beautiful, give my compliments to Marie.
Да, месье Иван.
My respectful compliments...
Мое почтение...