My daughter is dead перевод на русский
49 параллельный перевод
My daughter is dead. I understand.
Моя дочь мертва.
My daughter is dead.
Моя дочь умерла, Лора.
Get out! My daughter is dead!
Вон!
My daughter is dead.
Моя дочь мертва.
My daughter is dead!
Моя дочь мертва!
My God, my daughter is dead!
Боже мой, моя дочь мертва!
My daughter is dead.
Моя дочь погибла.
My daughter is dead, and it is my fault.
Моя дочь мертва, и это моя вина.
My daughter is dead because of her. Please. Everyone, calm down.
Я нашёл их на заднем сиденьи машины Джулии Зиммер.
Where I've Come from, my daughter is dead.
Там, откуда я пришла, моя дочь мертва.
My daughter is dead to me.
Моя дочь мертва для меня.
Because of you, my daughter is dead
А из-за тебя моя дочь мертва.
The toys... My daughter is dead.
мс, рюл хцпсьйх... лнъ днвэ слепкю.
- My daughter is dead!
Моя дочь мертва!
My daughter is dead, Detective!
Моя дочь мертва, детектив!
My girl is dead, my daughter is dead.
Моя девушка - труп, моя дочь - труп.
But the one thing that you were sure of is that I was wrong and that I would risk Monique's life on a maybe, and now my daughter is dead.
Но в одном ты права, я ошибалась и напрасно рисковала жизнью Моник, а теперь моя дочь мертва.
The bastard who shot Isabel is a free man... and my daughter is dead.
Ублюдок, который выстрелил в Изабель - на свободе... а моя дочка - мертва.
My daughter is dead.
Моя дочь умерла.
I told you, my daughter is dead.
Я вам сказал, моя дочь мертва.
My daughter is dead because of you.
Моя дочь погибла из-за тебя.
My daughter is dead.
Моя дочь умерла!
The reason my daughter is dead is because of you, John.
Моя дочь мертва именно из-за тебя, Джон.
You come into my house and tell me that my daughter is dead, and then you accuse me of that.
Приходите ко мне в дом, говорите, что моя дочь мертва, а потом обвиняете меня.
" I couldn't do that to the daughter of my dead sister, but the situation is desperate...
" Я не могу так поступить с дочкой моей покойной сестры, но ситуация отчаянная.
Whether he is dead or alive... you are my daughter-in-law!
Мертв Матахати или жив... ты моя невестка!
- Unfortunately it is my daughter who is dead.
! - К несчастью это мертвое тело принадлежало моей дочери.
My daughter is dead.
Моя дочь мертва...
My daughter. Is she dead? She's dead!
О моя дочь, она мертва?
Because otherwise what you're telling me is my daughter, my dead daughter, is in this room and she can't speak to me.
Потому что иначе вы говорите, что моя дочь, моя мертвая дочь в этой комнате и не может со мной говорить.
My daughter is the same age as that little dead girl.
Моей дочери столько же, сколько и этой убитой девочке.
My daughter is not dead.
Моя дочь не умерла!
My beautiful daughter is dead.
- Моя красивая дочь мертва.
Tomorrow for breakfast I have to tell my daughter that everyone is dead, that she won't go back to school, that she won't have another doll, that there is no boy back home on a motorbike.
Завтра я обещал рассказать своей дочери, что все на земле мертвы. И что она не вернётся в школу. Что у неё больше не будет новой куклы.
No, because my house is completely empty these days because my wife and daughter are dead.
Нет, потому что мой дом полностью пустые эти дни потому что моя жена и дочь мертвы.
My daughter's father is dead.
Отец моей дочери - мертв.
My daughter is not conversing with the dead.
Моя дочь не общается с покойниками.
My son is dead, Tom is probably dead, you've twisted my daughter and fed her lies.
Мой сын мертв, Том возможно мертв, ты извратил мою дочь и кормил ее ложью.
- You see, what I'm trying to understand is the chemistry of how two such fundamentally good women as yourself and my admittedly estranged wife can stand there and you tell a man that his daughter is dead when she is not.
- То, что я пытаюсь выяснить, Это химия. Как два принципиально хороших женщин, Вы и моя бывшая жена Вы можете сказать человеку, что его дочь умерла это не.
And without that money, my daughter is just as od as dead!
А без этих денег моя дочь считай что мертва!
You saw my daughter pretend to disappear and the only reason you remember that today is because you came back from the dead?
Ты видел, как моя дочь подстроила исчезновение. И сегодня ты вспомнил об этом только потому, что воскрес из мёртвых?
Oh, should I have been more open and trusting and loving like, oh, I don't know, my now dead best friend? Or your daughter, who is bffs with an intergalactic narc? Hey, Tammy was cool!
Оу, мне стоило быть более открытым, доверчивым и любящим, как, о, не знаю, мой теперь мёртвый лучший друг?
But you squandered my sacrifice and now my daughter, my dear Shado, is dead.
Но ты растратил мою жертву, и теперь моя дочь, моя дорогая Шадо, мертва.
My son is dead, and neither of you have done anything to catch his killer, except, of course, harass my daughter.
Мой сын мертв и никто ничего не сделал, чтобы поймать убийцу, конечно, кроме оскорбления моей дочери.
my daughter 1016
my daughters 27
is dead 208
my darling 1220
my date 33
my dad 790
my daddy 57
my dad died 38
my day 16
my darling boy 22
my daughters 27
is dead 208
my darling 1220
my date 33
my dad 790
my daddy 57
my dad died 38
my day 16
my darling boy 22