My research перевод на русский
1,028 параллельный перевод
Well, nobody's ever had to question the quality of my research.
Никто еще не сомневался в качестве моих исследований.
I came up with it thanks to my research.
Это моя разработка! Представляешь?
Tell them I only did it for the sake of science, for the sake of funding my research.
Скажите им, что я сделал это только ради науки, ради финансирования моего исследования.
Here I continued my research undisturbed by the myriad... distractions of modern civilization and far from the groves of academe.
Здесь я продолжал вести исследования, без помех со стороны современной цивилизации... и академического сообщества.
No, this is my research.
- Это мои опыты.
My research shows that she is gonna go with the child and not the mother.
Мои исследования говорят, что она будет на стороне ребёнка, а не на стороне матери.
I write about unusual people, and sometimes when I do my research...
Я пишу о необычных людях.
I finished my research. - I finished my book.
- Я закончил сбор материала.
You just can't admit that it was my research that made this possible.
Вы не хотите признать, что это мое исследование сделало это возможным.
ln my research I've worked very closely with a man named Dr Heitz Werber. He's taken me through deep-regression hypnosis.
В своих исследованиях я очень близко общался с человеком по имени доктор Хейтс Вербер, и он погрузил меня в гиптоз, и заставил мысленно вернуться в прошлое.
Without my research, the trilithium is worthless.
Без меня все мои исследования, изотопа лития ничего не стоят.
I think my research has achieved important results, but for a decade I have had no specimen to work on.
Я добился больших результатов в своих исследованиях, но за десять лет у меня не было подходящего образца для работы.
I need your father ´ s liver to conclude my research.
Мне нужна печень Вашего отца, чтобы завершить исследования.
My research may improve the treatment of hepatomas.
Мое исследование может привести к улучшению лечения саркомы печени.
You know I set great store by my research, despite the friendly teasing about my lack of hepatomas.
Вы знаете как давно я веду свои исследования, отсутствие сарком уже стало поводом для насмешек.
The tumor will allow me to conclude my research but I can ´ t have it!
Эта опухоль позволит мне завершить свое исследование. Но я не могу получить ее.
My research.
Моего исследования.
I've been speaking to Caravaggio, my research assistant.
Я беседовал с Караваджо. С моим научным ассистентом.
I've been real busy with my research, Ernie.
У меня было много работы.
My research is... Well, when I started out, I was...
Мои исследования, когда я начал, я мечтал помочь другим,
May I introduce, Monica Bloom, my research associate.
Позволь представить, Моника Блум, мой ассистент.
I have spent my life trying to protect plants from extinction and now you corrupt my research into some maniacal scheme for world domination.
Всю жизнь я пытаюсь спасти растения от уничтожения а вы использовали мои труды чтобы осуществить безумную идею власти над миром.
The city fathers will have no choice but to give me the billions I need to complete my research so I can find a cure.
у отцов города не будет выбора и они дадут мне миллиарды для моих исследований и я найду лекарство.
So it is quite OK for you to order me to stop my research.
И этого конечно вполне достаточно, чтобы приказать мне прекратить свои исследования.
I need your father's liver for my research.
Мне нужна печень Вашего отца, чтобы завершить исследования.
By saying he would go public that I falsified data on my research paper.
Он говорил, что расскажет о том, что я подделал данные в моей научной работе.
Which is another way of saying... That they've murdered my research associates and placed the blame on me.
Другими словами они убили моих сотрудников и всю вину возложили на меня.
Did my research.
Нашла, что надо.
- I've done my research.
- Я навел справки.
Well, no doubt- - my research is famous.
Ну, разумеется, - мои исследования знамениты.
But you will agree that the research you have done under my guidance
Но согласитесь, что исследование, которое вы проделывали под моим руководством,
I've still got a lot of the research here in my head.
Большая часть данных все еще у меня в голове.
My understanding is that the owners are deceased and whatever profits are leftover are going to some kind of research center or clinic in town.
Я так понимаю, что покойные владельцы... оставили все сбережения... какому-то исследовательскому центру, или клинике в городе.
If you could just take it off my desk drop it off at Mr Fielding's, he can call research...
Просто бросьте его у кабинета мистера Филдинга.
My husbands a composer. He's working... on a composition based on his African research.
- Мой муж композитор, сейчас он трудится над большим сочинением на основе своих африканских исследований.
It is not the first time what to gathering here to research it my papers.
Я не первый раз застаю Вас, когда Вы роетесь в моих бумагах.
- I abandoned my other research.
- Прочие исследования прекращены. - Почему?
And, you know, I kinda like to research my roles and really get into it.
И, знаете, я люблю вживаться в роли.
I can't approve that. My country invested in this research as well.
Жизни наших граждан в подобной ситуации превыше всего.
No, no. My, my mom died when I was really young... and, uh, a couple of years ago, my dad got sick... and, uh, we moved from Indiana to Chicago so he could go to a research hospital.
Ќет. мо € мама умерла когда € была очень маленька €... и пару лет спуст € мой отец заболел... и мы перехали из "ндианы в" икаго дл € его лечени € в исследовательском центре.
My father was a man who lived for his research, for his dreams, to the exclusion of all else.
Для моего отца исследования были всей его жизнью, его мечтой.
I'd like to research the life of a woman poet for my paper... but I'm not sure which one yet. That's very good.
Я бы хотела изучить биографию поэтессы для своей работы, но я еще не выбрала кого именно.
Any research problems, I encourage you to use my archives.
Если Вам нужны материалы, пользуйтесь моим архивом.
Yeah, but now I have my own market research.
Да, но сейчас у меня есть свое маркетинговое исследование.
When I was doing research for my book, The Caligarian Candidate...
Когда я проводил исследования для моей книги Кандидат Калигарян...
My energy research...
Мои поиски энергии...
My own research has...
Мои собственные исследования...
And while the soulless minions of orthodoxy refuse to follow up on his important research I could hear the clarion call of destiny ringing in my ears.
И когда прихлебатели ортодоксии отказались продолжить его наиважнейшие исследования, в моих ушах прогремел трубный глас судьбы.
This is the first chance I've had to get any research done on my prion project in five months.
Нет. Это мой первый шанс закончить исследования для моего проекта по прионам за пять месяцев.
Once my ship is beyond Borg territory, I'll give you our research.
Как только мой корабль окажется за пределами территории боргов, я передам вам наши разработки.
My father worked on the research team that worked on the gate during the war.
Мой отец работал в исследовательской группе, которая работала над Вратами во время войны.
research 180
my reputation 54
my regards 18
my responsibility 28
my resignation 17
my real name 23
my respects 59
my reputation 54
my regards 18
my responsibility 28
my resignation 17
my real name 23
my respects 59