Nadia перевод на русский
994 параллельный перевод
You are very nadia Fedoroff, Daughter of Professor Fedoroff stanislav Alekseevich. Currently in exile in Irkutsk for conspiring against the empire.
Итак, тебя зовут Надя Федорова, ты дочь профессора Станислава Алексеевича Федорова, находящегося в настоящее время в ссылке, в Иркутске, по обвинению в заговоре против Империи.
I have never needed brat like yourself to lead the empire's police, Nadia Fedoroff!
Я никогда не испытывал потребности в такой соплячке как ты, чтобы управлять полицией Империи, Надя Федорова!
Listen to me, Nadia Fedoroff.
Слушай меня внимательно, Надя Федорова.
Nadia!
Надя!
Listen, Nadia.
Послушайте, Надя.
Bravo, Nadia!
Браво, Надя!
You really know everything, Nadia.
Вы в самом деле всё умеете делать, Надя!
Nadia, I must leave you.
Надя, я должен вас покинуть.
Nadia, I must escape these brutes.
Надя, мне нужно удрать от этих скотов.
You cry, Nadia?
Вы плачете, Надя?
A few days of courage, Nadia.
Потерпите еще несколько дней, Надя.
Therefore, Nadia?
Зачем, Надя?
Korpanoff and Nadia.
Корпанов и Надя.
To Nadia, who's reclaimed her freedom... to the annulment of her marriage... to the annulment of her husband...
Да здравствует Надя! Отныне она свободна от ненавистных брачных уз. Наконец-то, избавилась от мужа и вообще от всех!
Nadia, if you really do, I'll quit smoking.
Надя, если это произойдет, я брошу курить.
Nadia will now perform a striptease to christen her new life.
Итак, праздничный стриптиз нашей милой Нади... посвященный началу ее новой свободной жизни.
Nadia, take the fur off. This is it, Nadia.
А теперь, Надя, снимай норку!
Nadia was a good sport, but her striptease didn't get things going.
Надя проявила добрую волю, показала стриптиз. Но эта забава кончилась.
- And now, the beautiful Nadia.
Где наша вчерашняя героиня Надя?
"Nadia's left. She's gone forever".
Скажи, Надя уехала, привет от нее.
With Nadia.
Да, твой брат и Надя.
Nadia was crazy about him.
Помнишь Альдо, того с кем Надя всегда шлялась?
Take a look at your Nadia!
Нет, Рокко! Нет, Симоне!
- Nadia!
Надя!
Poor Nadia.
Бедняжка Надя.
.. that Nadia's working together with a woman near Ravizza..
Надя переехала.
- Nadia!
Уходи! Нет!
And yesterday Nadia found a lipstick under the seat.
А вчера Надя под сиденьем помаду нашла.
How's Auntie Nadia?
А как тетя Надя?
Hello, Nadia, I've brought you the money.
Здравствуй, Надя, я принес деньги.
Nadia, I want you to check with Ambassador Delenn see if you can organize more blood donors. Synthetics aren't cutting it.
Надя, я хочу, чтобы вы связались с послом Деленн может быть, можно организовать сдачу донорской крови, синтетической не хватает.
- l am. Lieutenant Nadia Larkin.
- Я, лейтенант Надья Ларкин.
You know Nadia the Czechoslovakian chick?
Вы же знаете Надю, чиксу из Чехословакии?
Nadia! Buenos dias. Glad you could make it.
Надя, боенэс диас, рад что ты вырвалась вернусь к тебе попозже!
There's Nadia and she just looked at me.
Там Надя и она только что посмотрела на меня...
You did a hell of a Iot better than I did with Nadia.
У тя получилось лучше чем у меня с Надей.
- Nadia can touch anything she wants.
- Надя может трогать всё что захочет.
- Nadia, I would have never known.
- Надя, я не могу поверить.
- Thank you, Nadia!
- Спасибо тебе, Надя!
- If you ever had a chance with Nadia, this is it.
- Если у тебя и есть шанс с Надей, то это он.
- I'm not done, Nadia. I've, uh-
Я я ещё не всё, Надюх.
Nadia, please, please.
Надя, прошу, прошу!
Hey, you think you still got a chance with Nadia?
Думаешь хана твоим подходом к Наде?
- Nadia, are you hitting on me?
- Надя, ты приударяешь за мной?
- Nadia!
- Надя!
Your paranoia was a Iot sexier back when you guys were Communists, Nadia.
Когда вы ещё были коммунистами, ваша паранойя выглядела куда сексуальнее, Надя.
Splat. "Oh, wait, Nadia, don't go." Splat.
"О, подожди, Надя, не уходи."
- No, I'll call you. Bye, Nadia, and congratulations!
Я позвоню тебе, когда вернусь.
"Nadia, the motorized hooker, who does her clients.."
Стала моторизованной шлюхой.
Nadia, cover yourself, it's cold.
Что дрожишь, боишься меня?
- Hey, Nadia.
- Хэй, Надя.