Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ N ] / Naquadria

Naquadria перевод на русский

100 параллельный перевод
Our translation of the writings indicate that the alien element is called naquadria.
Судя по нашему переводу найденных в храме записей... этот инопланетный химический элемент называется Наквадрия.
This is definitely naquadria.
А это определённо Наквадрия.
Hopefully we can lay the groundwork for further diplomatic negotiations, which will eventually result in an amicable trade for the naquadria.
Надеюсь, что нам удастся заложить основу для дальнейших дипломатических отношений... которые в конечном счёт приведут к дружеской торговли Наквадрией.
The naquadria is very spare and extremely valuable to us.
У нас очень мало Наквадрии и она очень ценна для нас.
I hear that Sam thinks, uh... naquadria might be an important discovery.
Я слышал, что Сэм думает... что Наквадрия может быть очень важным открытием.
Naquadria.
Наквадрия.
He stole some naquadria for us.
Он украл для нас немного Наквадрии.
It's possible, when the hyperdrive was brought online, no one fully accounted for the instability of the naquadria.
Это возможно пока гипердвигатель был включен, никто полностью не объяснял неустойчивость Наквадака.
This is Teal'c. This is Jonas Quinn, the man who introduced us to the naquadria.
Это Тилк, а это Джонас Куинн, тот самый человек, который познакомил нас с Наквадрией.
- Because of the naquadria.
- Благодаря Наквадрии.
I'm glad the naquadria's gonna be useful.
Я рад, что Наквадрия будет вам полезна.
Hammond says I should give you what you want regarding the naquadria, so...
Генерал Хэммонд сказал, что я могу дать вам любые материала относительно Наквадрии, так что
The naquadria being used to power the hyperspace-window generator was...
Наквадрия, используемая для питания генератора гиперпространственного окна была доставлена через...
I'm no scientist, but I have studied all the research done on naquadria, and Carter allowed me to see the specifications on the X-302.
Я не ученый, но я изучил все исследования, проведённые Гоаулдами с Наквадрией и, как вам известно, Майор Картер предоставила мне описания X-302.
Naquadria.
Наквадрией.
General... the instability of the naquadria increases exponentially as you attempt to extract more energy out of it.
Генерал... неустойчивость Наквадрии увеличивается по экспоненте, по мере того, как вы пытаетесь извлечь из неё больше энергии.
Jonas Quinn has voiced some concern about this mission regarding the instability of the naquadria.
Джонас Куинн выразил некоторую обеспокоенность относительно этой миссии... основываясь на данных о нестабильности Наквадрии.
- Except naquadria.
- Кроме наквадрии.
Naquadria is still our best bet for creating shields and weapons capable of repelling the Goa'uld.
Наквадрия все еще наш лучший шанс для создания щитов и оружия, способного противостоять Гоаулдам.
- He was one of my teachers at university and then he recruited me into the naquadria project.
Он был одним из моих преподавателей в университете и затем он привлёк меня в проект по Наквадрии.
Dr Kieran and his team have successfully tested a naquadria bomb.
Доктор Киран и его команда успешно испытали бомбу с Наквадрией.
These people have a much better chance of doing something useful with the naquadria than we ever had.
У этих людей гораздо больше шансов сделать что-либо стоящее с Наквадрией, чем смогли бы мы.
I was at the first test of the naquadria bomb.
Я был при первом испытании бомбы с Наквадрией.
The Pentagon has authorised SG-1 to return to the planet and offer Kelowna non-military technology in exchange for naquadria.
Пентагон уполномочил SG-1 вернуться на планету и предложить не военные технологии правительству Kелоны в обмен на Наквадрию.
After you left, all of us on the naquadria project began to question what we were doing.
После того, как ты ушёл, все мы, работающие над проектом по Наквадрии, начали задаваться вопросом о том, что мы делаем.
Ambassador Dreylock referred to recent discoveries leading to a surplus of naquadria.
Будучи на Земле, посол Дреилок упомянула недавние открытия, позволяющие рассчитывать на излишки Наквадрии.
As Major Carter said, the naquadria is extremely dangerous and we'd hate for some sort of accident to happen.
Как сказала майор Картер, Наквадрия сверх опасна и нам бы не хотелось, чтобы случайно произошло что-то нежелательное.
Clearly, you have more naquadria than you require.
Очевидно, у вас куда больше Наквадрии чем вам требуется.
They know how much you want the naquadria.
Они знают, насколько сильно вы хотите Наквадрию.
How do you know they won't betray us in exchange for naquadria?
Как вы узнаете, что они не выдадут нас правительству в обмен на Наквадрию?
Stargate Command is going to use the naquadria to come up with technologies that may one day save this world from an enemy you can't possibly imagine.
Командование Звездных Врат собирается использовать Наквадрию, чтобы придумать технологии, которые могут однажды спасти этот мир от врага, которого вы даже не можете себе представить.
This is the first step in a fight for world domination, and the naquadria is the only advantage that we have.
Это только первый шаг в борьбе за мировое господство, и Наквадрия единственное преимущество, которое у нас есть.
Unfortunately, the strain of completing the naquadria project has... has taken its toll.
К сожалению, напряжение по поводу завершения проекта по Наквадрии привело... привело к определенным изменениям.
He's another one of the scientists on the naquadria project.
Он еще один из ученых в проекте по Наквадрии.
Over the past three months, I've been smuggling small amounts of naquadria into the Resistance.
За прошлые три месяца, я занимался контрабандой небольшого количества Наквадрии для Сопротивления.
The way they see it, they'll have no choice but to strike first with a naquadria bomb.
Единственный путь, который у них останется, по их мнению, это ударить первыми с бомбой из Наквадрии.
If we help them seize power, we'll still get the naquadria, plus we'll save lives.
Если мы поможем Сопротивлению захватить власть, кроме того, что мы получим Наквадрию, мы ещё и спасем миллионы жизней.
If Dr Kieran really did smuggle naquadria to Resistance headquarters, I can track it.
Если доктор Киран действительно занимался контрабандой Наквадрии для штаба Сопротивления, я могу отследить её.
You're gonna use the naquadria bomb.
Вы собираетесь использовать бомбу с Наквадрией?
The naquadria is a derivative of naqahdah, which is the very basis of their technology.
Наквадрия является производной от наквады, которая является главной основой их технологии.
The naquadria.
Наквадрия.
As near as I can tell, it's a unique form of brain damage resulting from long-term exposure to naquadria radiation.
Насколько я могу судить, это уникальная форма повреждения головного мозга, результат долгосрочного воздействия радиации от Наквадрия.
The Pentagon is eager to resume research on the naquadria you found at the warehouse.
Пентагон стремится возобновить наше исследование с Наквадрией, которую вы нашли в складе.
After they take power, the Resistance is going to dismantle the bomb and shut down the naquadria project for ever.
После того, как они придут к власти, Сопротивление собирается демонтировать бомбу и навсегда закрыть проект по Наквадрии.
As you all know, we've had little success using naquadria to power the F-302's hyperspace generator for any length of time.
Как вы все знаете, у нас были небольшие успехи в использовании Наквадриа снабжении энергией гипердвигателей X-302 на любой промежуток времени.
I believe you call it "Naquadria".
Я полагаю, что Вы называете это "Наквадриа".
- Naquadria.
- Наквадриа.
Anubis must've used that mind probe on Jonas and found out about the Naquadria.
Анубис, вероятно использовал мозговой зонд на Джонасе и узнал о Наквадриа.
Commander, you said you gave Anubis your entire stockpile of Naquadria.
Командующий, Вы сказали, что Вы отдали Анубису ваш весь запас наквадриа.
We used the Naquadria bomb.
Мы использовали бомбу из наквадриа.
If Anubis can figure out how to overcome the instability of the Naquadria, it will give him a significant advantage over all his enemies.
Если Анубис сможет выяснить, как преодолеть неустойчивость наквадриа, это даст ему существенное преимущество над всеми его врагами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]