Nav перевод на русский
222 параллельный перевод
Ident nav control.
Идентифицировано навигационное управление.
Lock on nav system, keep tracking.
Отключить навигацию, продолжать наблюдение.
As a result, our nav and approach systems are down.
В результате наши системы навигации и посадки не работают.
Nav. Com. flash on the CRN-115. National Command Authority.
Это приказ командующего.
Seems to be Morse code coming from the nav lights.
Они сигналят морзянку хвостовыми огнями.
Find those switches labeled "L-NAV" and "V-NAV".
Найдите те переключатели, помеченные "Л-НАВ" и "В-НАВ".
- We're not getting a damn thing on the inertial nav system.
Мы ничего не знаем о системе инерционного управления.
Secondary nav comp on line.
Вторичный навкомп включен.
Phil, you've got to get the nav computers back on-line.
Фил, надо выключить систему навигации.
- Nav.
- Навигация?
Check it out. New nav boards for the ERV.
Навигационные платы.
All right, guys. I got the nav boards.
С системой навигации всё в порядке.
Based on our last uncorrupted nav state I'd say we're somewhere in this 60 by 120 kilometer ellipse.
Мы находимся на эллипсе, размером 60 на 120 километров.
I could have screwed up the celestial nav.
Может, я залатал навигатор.
- Nav systems.
- Навигационные системы.
- What about nav control?
- А управление?
Nav-con green.
Даю зелёный.
Hey, you try getting a GPS locator, a Sat-Nav EchoStar and a UV spectrometer past Indonesian customs.
А ты попробуй глобальную систему навигации и ультрафиолетовый спектрометр через таможню протащить.
Get a read on the nav. Sat.
Возьми данные с навигационного спутника.
Yes, have you found a nav. Sat. Trajectory?
Да, ты нашел траекторию через навигационный спутник?
The pickup coordinates are in the nav computer.
Координаты в навигационном компьютере.
Had to take the Nav-Com off-line to override the teleport security.
Пришлось выключить навигатор, чтобы обойти защиту телепорта.
Soon as I get the Nav-Com back online.
Как только снова включу навигатор.
The Nav-Com's back online. Gonna take too long to override the protocols.
Навигатор снова работает, на обход протоколов уйдёт слишком много времени.
Sir, Engineering is requesting more time for the nav upgrade again.
Сэр, техникам опять требуется больше времени для обновления навигационных программ.
My wife loves the nav system and all the safety features.
А жене нравится навигация и система безопасности.
Everything from antibiotics to electricity, sewage systems to Sat Nav
Она управляет оздоровительным центром Шамбалы в Гластонбери.
We can drive up and you'll get a chance to try out your Sat Nav!
Мы можем поехать, а ты испытаешь свой спутниковый навигатор!
Two words, sat nav.
Два слова, спутниковый навигатор.
I bought that sat nav in good faith.
Я купил навигатор исправным.
Where did you get it, the sat nav?
Откуда он у тебя?
Tom modified the sat-nav on his Palm.
- Как вы его отслеживали? - Том переделал кое-что в своем наладоннике
Spot on. Who needs sat nav when they've got you?
Кому нужна система навигации, когда у них есть ты?
- And you get Sat Nav thrown in, plus 20 quid in shopping vouchers if you introduce a friend.
- Плюс спутниковая навигация и купон на 20 фунтов при условии приглашения друга.
The sat nav's just a box. It's wired into the whole car.
Система спутниковой навигации – лишь вмонтированная в машину коробка.
You build your very own Sat Nav.
Ты создал собственную систему спутниковой навигации.
I wouldn't care if the seats had spikes in them and the sat nav had Tourette's.
Меня бы не беспокоило, даже если в сиденьях были шипы, а спутниковая навигация страдала бы синдромом Туретта.
A "Fiat recently divorced father" with a sat nav that only goes to the zoo?
Fiat Недавно Разведенный Папаша со спутниковой навигацией, показывающей дорогу только в зоопарк?
I want to adjust the scale on the sat nav.
Хочу изменить масштаб в навигации.
SAT NAV INSTRUCTIONS IN JAPANESE The trouble with Tokyo is that it is about 50 miles from one side to the other.
Проблема в том, что длина Токио от одного конца до другого составляет около 80 километров.
Right, fork, yes! SAT NAV INSTRUCTIONS IN JAPANESE
Так, развилка, да!
I am in Tokyo, and I'm going brilliantly well, I shall look on my sat nav.
Я в Токио, еду прекрасно, сейчас посмотрю на навигатор.
I've turned the sat nav off.
Я выключил навигатор.
Well, I can tell you exactly where you are now you've turned your sat nav off.
Ну, я не смогу сказать тебе, где ты сейчас находишься, ты ведь выключил свой навигатор.
With all the sat nav's controls in Japanese, I had no clue how to get it back on again.
Все настройки навигатора были написаны на японском, и я понятия не имел, как включить его.
SAT NAV SPEAKS IN JAPANESE Amy's back!
Эми вернулась! Эми вернулась!
This is a carbon fibre racing hull that's won World Powerboat Championships, and then they've put some nice seats and switches... sat nav...
Это - углеродистое волокно гоночного корпуса которое выигрывало Мировые Катерные Чемпионаты, а ещё они установили несколько приятных сидений и переключателей... спутниковую навигацию...
And the nav.
И навигацией
He's gone to the papers because he found that she's left all the addresses she's been to in the sat nav, still programmed into the system.
ќн обратилс € в газеты, потому что обнаружил, что она оставила все адреса мест, куда ездила, запрограммированными в систему навигации.
I'm presuming he's looked at this sat nav and seen the addresses.
¬ едь он загл € нул в "навигатор" и видел эти адреса.
This is the data from the NAV computer.
Это данные Компьютер системы навигации.