Nd перевод на русский
143 параллельный перевод
A nd when he holds me tight and puts a cheek to mine
Когда обнимет он меня, прижмёт к своей груди,
Be stead fast, silenta nd obedient
Три правила - это ключ к её сердцу.
Fearless hearta nd nimble feet make for a discreet retreat
Быстрые ноги и храброе сердце сберегут нас от погони!
ell, I think you can make a fair and impartial choice ct a Hip-Hop group that represent Chinese street da nd also go for World Street Dance Competition Fina next year in Los Angeles.
Отлично. Я думаю вы сможете сделать правильный выбор Встречаем группу, которая представляет уличный стиль танца, а так же главные фавориты нашего чемпионата, победители, которого поедут в Лос-Анджелес в следующем году
A nd...
И...
" A nd I saw another mighty angel come down from heaven clothed with a cloud :
" И видел я другого Ангела сильного, сходящего с неба, облеченного облаком ;
" A nd the angel trust in his sickle onto the earth and gathered the vine of the earth and cast it into the great winepress of the wrath of God.
" И поверг Ангел серп свой на землю и обрезал виноград на земле, и бросил в великое точило гнева Божия.
We used to play "kındık" when we were kids.
Мы с ним в детстве играли в "киндик".
It's a way of talking to someone to find... a stronger argument that's... more dynamic with a touch... of humor when you describe the house, your life... and all that.
Это такая манера обращаться к другому, чтобы найти более действенный аргумент. И потом, это добавит нам немного динамики и немного насмешки, юмора. Когда ты ему рассказываешь о своей жизни и доме и так далее.
We find someone to love... to make life a story with a beginning, a middle and an end.
Поэтому мы ищем кого-то, чтобы его полюбить. И получить свою историю. Рассматривая жизнь, как сюжет с началом, серединой и концом.
a treacherous army levied, one midnight fated to th'purpose, did Antonio open the gates of Milan ; nd, i'th'dead of darkness,
И вот, собрав изменников отряд, В глухую ночь миланские ворота Антонио открыл, и в полном мраке
" A nd the fifth and final pillar of euphoria :
И пятый и последний столп эйфории
How you can continue to frog that annoying buttloaf when you have someone as sexy'nd rad as me around.
Как ты можешь продолжать трахать эту противную какашку, когда у тебя есть такая сексуальная подруга, как я?
She's like way anorexic : she passed out in her low-impact aerobics class'nd they had to carry her out on a stretcher.
У нее жесткая анорексия : она потеряла сознание на своей дурацкой аэробике, ее пришлось выносить оттуда на носилках.
When you come back, you won't find me!
Когда вернешься, меня здесь не будет!
- If she's here, we'll find her.
- Если здесь, ты ее найдешь.
What do you find so fascinating?
Что тебя восхищает в этом кромсании?
Blssd Fh'wch ov my wif nd son -
Благословенный Отец, призри на моих жену и сына.
- Two ys'264 dys nd his moning -
- Два года, 264 дня и это утро.
Blssd Fh'wch ov my wif nd son wih dy swod -
Благословенный Отец, храни своим мечом моих жену и сына.
Whisp o hm I liv only o hold hm gin'fo II Is is dus nd i -
Скажи им. : я живу лишь для того, чтобы снова обнять их, ибо все прочее - - прах.
Whisp o hm I liv only o hold hm gin... - fo II Is is dus nd i -
Шепни им, что я живу только ради того, чтобы снова их обнять, ибо все прочее - прах и тлен.
Aaa... nd back to the magazine!
И... снова к журналу!
"I don't m nd dying f or the steak of my nation."
"О, Омия-сан! Смородина - моя любимая начинка для пирожков. Ради нее я готов умереть!"
Go into the corridor ZH4, at the end of the left stairs B12 down at the 2 nd floor.
Заходите в коридор Ж4, в конце налево по лестнице Б12 спускаетесь на 2-й этаж.
- Where can we find your Viking?
- Где мне найти викинга?
- Where can I find him?
- Где его можно найти?
OK, we need to find a hotel room.
Нам надо искать гостиницу.
We'll find somewhere else.
Придумаем что-нибудь другое.
- Huh? - Some of us find the time.
Некоторые успевают.
What are you... How did you find...
- А как ты нас...?
Did you find out anything at Prestige?
Ладно. Что дал "Престиж"?
How do we find out if he's Brazilian?
Как узнать, бразилец он или нет?
Her gun. He'll find her gun.
Он сейчас увидит ее пушку!
A-a-a-a-nd me
и я-я-а!
So, we took your counselor'sadvice'nd called Doctor Pal to help us all talk about this.
Поэтому мы, по совету вашего психолога, позвали доктора Дружбана, чтобы облегчить тебе эту задачу.
Kira could have been among those passengers... If that's so, I can find Kira along the path this bus takes. SERIAL MURDER SPECIAL INVESTIGATIONS HQ
Кира был среди тех пассажиров. среди этих автобусных маршрутов Кира... 261 ) } Специальная
Now no one will find her body.
Теперь её тело долго будут искать.
Even if they do find her, they'll assume that she killed herself because of her fiance.
Смерть жениха - резонная причина для самоубийства.
I just have to find out her name.
Мне всего лишь нужно узнать её имя.
Somehow, I've got to find out her real name and eliminate her...
Я должен узнать её настоящее имя И прикончить её.
If I ask him if he's British, is he going to think that I'm trying to fi nd out more because I'm Kira?
Должен ли я спросить : " Ты жил в Англии? потому что я Кира?
I need to find out about Fake Kira before anyone else at task force headquarters does...
как это сделает команда расследования.
maybe carl will nd a girl who enjoys what he does.
Может, Карл встретит девушку, которой это понравится.
When in the world did he find out about Misa?
Когда он успел заподозрить Мису? !
Lexie, I nd you to fill out a form.
Лекси, мне нужно, чтобы ты заполнила анкету.
I want to find out how to cook them.
Посмотрим, как она готовит.
Who D Nd S. All Those Naughty Gifts?
Кто же слал C. все эти грязные штучки... С... Надеюсь тебе понравились подарочки.
BLI ND CHANCE Written and Directed by KRZYSTOF KIESLOWKI
Автор сценария и режиссёр Кшиштоф Кеслёвский
We couldn't find anything.
Никак.
When I fi nd that out, I can get rid of him...
дело останется за малым.
ndale 27
nde est 17
nd year 18
nd floor 81
nd and 30
nd street 78
nd battalion 28
nd century 20
nd mass 51
nd platoon 36
nde est 17
nd year 18
nd floor 81
nd and 30
nd street 78
nd battalion 28
nd century 20
nd mass 51
nd platoon 36