Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ N ] / Net

Net перевод на русский

2,053 параллельный перевод
I wanna put out an APB, throw out the net, see if we snag him.
Я хочу разослать ориентировку по всем постам, посмотрим, может он попадётся.
Grademyteacher.net?
Grademyteacher.net? ( оцени _ моего _ учителя.net )
Sync by YYeTs.net
Перевод : Мекс ( RG Translators ), специально для NewStudio FilmGate.
What about a normal fishing net?
Или обычная рыболовная сеть?
It's far more remote, and I wouldn't have to worry about you turning up in some nosy fisherman's net.
Она более уединенная и не надо волноваться, что тебя выловит какой-нибудь рыбак.
The body is wrapped in a fishing net and lying in the water.
Тело завернуто в рыболовную сеть и находится в воде.
- A net peg, for fishing nets.
Колышек для просушки сетей.
He was about 20 yards out from the shore, entangled in an old cotton net.
Он был примерно в 20 ярдах от берега, завернутый в старую хлопковую сеть.
The remnants of the net are made of the same cotton fibres as older models.
Остатки сети сделаны из того же хлопкового волокна, что и старинные модели. - Старинные модели.
Well, we haven't been able to identify the actual net peg.
Ну, мы так и не смогли идентифицировать сам колышек от сети.
This sign from the net peg.
Этот знак на колышке.
- The body was entangled in a net.
- Тело было опутано сетью.
- It was Gustav Almhult's net peg.
- Это был колышек Густава Эльмхульта.
- I told the police about the net peg.
- Я рассказала полиции о колышке. - Что?
This net he was wrapped up in.
Сеть, в которую он был завернут.
- It was Gustav Almhult's net peg.
- Колышек принадлежал Густаву Эльмхульту.
- I told the police about the net peg.
- Я сообщила полиции о колышке.
And it was Almhult's fishing net that Krister Berggren was wrapped in.
И Кристер Берггрен был завёрнут в рыболовную сеть Эльмхульта.
- The net pegs.
- Колышки для сетей.
- It was his fishing net.
- Но сеть была его.
Now he is discovered wrapped in a net belonging to Gustav Almhult father of Jonny.
Его обнаружили завёрнутым в сеть, принадлежащую Густаву Эльмхульту, отцу Джонни.
The ball was too close to the net.
Мяч слишком низко к сетке.
Spot Translator : meju Timer : jann
За английские субтитры благодарим WITH S2 и Secret Garden Team at viikii.net
It's very hot on the net too.
Сейчас все очень раздражены.
Russ, we are in the net.
Расс, мы на точке.
Kono michi no ami no me no ue no chiisana heya no katasumi de ikite I'm living in a corner of a small room on top of the net of this town
На крышах домов... живу почти я без снов... И чувствую дыхание большого города.
Big scrum in front of the net as these two rivals start to get a little feisty with each other.
Мы видим, как у ворот возникает потасовка противники слегка повздорили друг с другом.
Ted, I know you're her friend but we gotta drop a net on New York. - We gotta do it now.
Тед, я знаю, ты её друг, но мы должны поднять весь Нью-Йорк, причём немедленно.
Like Net start-ups?
Классно!
Simon he started widening the net.
Саймон... он начал расширять сеть.
This, uhm... you film your entire High School experience and what, post it on the net?
Что ж, спасибо. Вы снимаете все, что происходит, и выкладываете в Интернет?
Your Majesty, caught him up in a fishing net.
Ваше Величество, он попался в рыбацкую сеть.
A fishing net.
В рыбацкую сеть.
You mean my net worth?
Вы имеете в виду мой капитал?
'Course, uh, mine was all net, didn't roll around the rim like yours did.
Конечно мой бросок был чист, не катался вокруг обода как твой.
Net face.
лицо в сетке!
( brick ) net face!
Лицо в сетке!
Net face! What's net face?
Что за "лицо в сетке"
Whenever we needed a point, dad would stick his face In the net and go, " net face.
когда нам нужны были очки, папа прикладывал лицо к сетке и поехало "лицо в сетке.Лицо в сетке"
Net face. " And the clarys would crack up, And they couldn't make the point.
И Клерис начинали смеяться, и не могли забить гол.
Net face. Net face.
Лицо в сетке.Лицо в сетке.
T-there's no fucking net? !
Что вообще никто?
I am going on to richardcastle.net, I am going to remove my glowing review of "Dead Serious," and replace it with cover art for "Heat Rises."
я захожу на сайт richardcastle.net, удаляю мою яркую рецензию на "Dead Serious", и заменяю её обложкой книги "Heat Rises".
The multimillion dollar Internet startup that put Angry Dad on the net ordered a lot of my chairs.
Многомиллионно-долларовая интернет-компания которыая запустила "Злобного Папашу" в сеть, заказала кучу моих стульев.
Officer, I understand the need to widen the net, but that would seem awfully wide, wouldn't it?
Офицер, я понимаю необходимость расширения возрастных рамок, но чтобы настолько?
Maybe you need to cast a wider net.
Может тебе забросить сети подальше?
When blood clots, the fibrinogen in the blood forms a big net, catching all the red blood cells.
Когда кровь сворачивается, фибриноген образует нечто вроде большой сети, которая "ловит" красные кровяные тельца.
Walkin'on a tightrope No net, high hopes
Даже если нет грез Нет слов, нет слез
All right, you give him 2,000, you toss a few hundred to buy off the city inspector, you split whatever's left with the homeowner to keep their mouth shut, and you, you net 25, 30 G's...
Ладно, ты ему даешь 2.000, швыряешь несколько сотен, чтобы откупиться от городского инспектора, делишь то, что осталось с домовладельцем, чтобы держал свой рот на замке, и у тебя чистыми 25, 30 штук...
Pretty much getting fucked up and searching the net for stupid shit.
Довольно часто обдалбливаются и ищут всякую хрень в инете
Anyway, they've been holding them off, but between the cartel taking pot shots and your brother-in-law trying to throw a net over the whole deal, it's like, what do you call, a rock and a hard place situation.
В любом случае - они держали его на мушке Но картель намерено стрелял в ноги. а твой свояк пытается набросить сеть на всё дело - это, как ты там говорил,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]