Neurons перевод на русский
160 параллельный перевод
What we know is encoded in cells called neurons tiny switching elements every connection representing one bit of information.
Всё, что мы знаем, хранится в клетках, которые называются нейронами, крошечных переключателях нервной системы, каждое соединение которых представляет один бит информации.
How many neurons do each of us have?
Сколько у нас нервных клеток?
This intricate and marvelous network of neurons has been called an enchanted loom where millions of flashing shuttles weave a dissolving pattern.
Эту сложную и изумительную систему нейронов один человек называл волшебным ткацким станком, где миллионы мерцающих челноков плетут изменчивый узор.
The neurons store sounds too and snatches of music.
Нейроны также хранят звуки и отрывки музыки.
The information content of the human brain expressed in bits is comparable to the number of connections between the neurons in the cortex about 100 trillion bits 10 to the 14th connections.
Если выразить информацию, содержащуюся в человеческом мозге, в битах, то её можно сравнить с количеством нервных соединений в коре - примерно 100 триллионов бит, 10 в 14-й степени соединений.
They may well have switching elements analogous to our neurons but their neurons might be different.
Возможно, у них есть элементы, которые подобны нашим нейронам, но несколько отличаются.
Or perhaps their neurons are not in direct physical contact with each other but in radio communication.
Или, возможно, их нервные клетки не имеют физического контакта, а взаимодействуют посредством радиосвязи.
There may be planets in which intelligent beings have not 10 to the 11th neurons each, as we do but 10 to the 20th or 10 to the 30th.
Вероятно, существуют планеты, где у разумных существ не 10 в 11-й степени нервных клеток, как у нас, а 10 в 20-й степени, или даже 10 в 30-й.
A thousand neurons on your head!
Тысяча нейронов на твою голову!
Acetylcholine neurons fire high-voltage impulses into the forebrain.
Нейроны, выделяющие ацетилхолин, посылают импульсы высокого напряжения в передний мозг.
You can imagine 1 7 billion neurons going with you to the Kibbutz and seeing your husband and son laughing, and then a current from here, a chemical from there, send you back to your room crying with the resolve to commit suicide.
Представь себе, 17 миллиардов нейронов едут с тобой в кибуц, и воспринимают там твоего мужа и сына, смеющихся, и тогда какой-то импульс, какое-то химическое вещество, посылает тебя обратно в твою комнату, в слезах и с желанием убить себя.
To do that, we'll walk across the bridge of synapses and neurons into the very heart of your memories!
Чтобы сделать это, мы пройдем по мосту твоих нейронов и синапсов в самое сердце Ваших воспоминаний!
The neurons might resume their normal firing pattern.
И нейроны могут восстановить свою нормальную работу.
apply an efferent impulse to stabilize his motor neurons.
Направьте эфферентный импульс, чтобы стабилизировать моторные нейроны.
This woman is trying to regenerate your motor neurons.
Эта женщина пытается восстановить ваши моторные нейроны.
No, I'm very inspired today, son my neurons are here between the cream and the Chantilly you've learned that of VAT?
Нет, у меня сегодня точно творческий подъём. Мои нейроны мечутся между кремом и Шантильи. Знаешь о налоге с продаж?
The brain fires courtship neurons.
Мозг запускает нейроны ухаживания.
introducing 2 cc of the protein complex into cultured, inactive brain neurons of an Alzheimer's patient.
Вводим 2 кубика белковой смеси безжизненным нейронам мозга... пораженного болезнью Альцгеймера.
Protein complex is interacting with the neurons.
Белковый состав взаимодействует с нейронами.
Neurons are becoming hyperosmotic.
Нейроны возвращаются к жизни.
A few misfiring neurons did the rest.
Несколько перебоев в нейронах доделали остальное.
The optic and auditory neurons have been partially stripped of their normal protein insulation.
Оптические и слуховые нейроны частично отличаются от нормальной белковой структуры.
I can't tell you the method used to do it, but our personality, our memory, our conscious selves are derived from unique networks of neurons in the cerebral cortex.
Не знаю, как это делается, генерал, но могу сказать, что наша личность, память, сознание находятся в уникальной сети нейронов коры головного мозга.
And if it can be removed without damaging the neurons...
И если его можно будет нейтрализовать не повреждая нейроны...
Your neurons fire. They send a signal down into your nervous system.
Возбуждённые нейроны посылают сигнал прямиком в нервную систему.
So you have these serotonic neurons... that inhibit hallucinations... that they themselves are inhibited during REM sleep.
Эти серотониновые нейроны, препятствующие галлюцинациям, во время "быстрого сна" сами подавлены.
They reckon about 40,000 ants, the size of an average colony, has the same amount of neurons and brain cells as one human being, so an ant colony is an intelligent object.
Нужно около 40.000 муравьев, чтобы построить такой муравейник, со всеми нейронами и клетками головного мозга, как в одном человеческом, поэтому муравейник очень интеллектуальное место.
Neurons got... Got... Got exposed and circuits got rewired.
Наши нейроны... сошли с ума, все прежние цепочки перепаяны заново.
Well, because they have only 950,000 neurons, as opposed to our ten billion neurons in our brains.
У них в мозге всего 950 000 нейронов. А у нас — около 100 миллиардов.
It is a genetic disorder of the neurons in the brain and it will eventually be destroyed eventually.
Это врождённое расстройство нейронов головного мозга... вызывающее их постепенное разрушение.
The magnetic properties of the planet, make it an excellent choice for the long term study of positively charged ions on the neurons of the brain.
Магнетические свойства планеты, делают её идеальным выбором для долгосрочного изучения влияния заряженных ионов на нейроны головного мозга.
"Throughout much of the thinking brain, gooey plaques now crowd neurons from outside the cell membranes."
" В большей части головного мозга, плашки окружают нейроны с наружной стороны клеточных мембран,
[Man] The brain is made up of tiny nerve cells called neurons.
Мозг состоит из крошечных нервных клеток – нейронов.
These neurons have tiny branches that reach out... and connect to other neurons to form a neuronet.
У нейронов есть ответвления, которые соединяются с другими нейронами, формируя нейросеть.
You're not gonna get a diagnosis of MS from a sonogram. Not definitively, but patients with MS have more reactive neurons in their occipital cortex.
Окончательно - нет, но у пациентов с рассеянным склерозом в затылочной коре реагирует больше нейронов.
Something's interrupting his neurons'chitchat, Iike lesions.
Что-то прервало дружескую болтовню его нейронов. Похоже на повреждение.
Without rem sleep your neurons stop regenerating.
Без быстрого сна нейроны перестают регенерировать.
Neurons shut down. Causes seizures, encephalopathic delirium and psychosis.
Нейроны отключаются, провоцируя припадки, энцефалопатический делирий и психозы.
If we stimulate those neurons with an electric probe, we can trick your son's brain into hallucinating.
Если мы стимулируем эти нейроны электрическим зондом, мы можем обхитрить мозг вашего сына и заставить его галлюцинировать.
Your son's neurons will light up, and his brother's cells will remain dark.
Нейроны вашего сына подсветятся, а нейроны его брата останутся темными.
Neurons are lighting up.
Нейроны высвечиваются.
Your flute's melody is a sound for sore neurons!
Мелодия твоей флейты – услада израненных нейронов!
The brain has 14 billion neurons firing at a speed of 450 miles per hour.
Мозг выделяет 14 миллиардов нейронов, выстреливающих со скоростью 450 миль в час.
All your neurons firing again?
Опять нейроны закипают?
Our brain is a mass of 100 billion nerve cells, called neurons
Наш мозг - это массив из 100 миллиардов нервных клеток, называемых нейронами.
Between them, they generate enough electricity to keep a light bulb burning for a day the Neurons communicate using electric impulses
В нем вырабатывается достаточно электричества, чтобы поддерживать горение электрической лампочки весь день. Нейроны взаимодействуют между собой с помощью электрических импульсов.
The brain can learn, because the connections between the brain cell, the neurons aren't permanent
Мозг может обучаться, потому что связи между его клетками, нейронами, непостоянны.
The brain revise itselfs the Neurons send out tentacles, constantly forming new connections where they meet is a synapse
Мозг все время устанавливает новые связи и изменяет существующие. Нейроны пускают отростки, с помощью которых формируются новые связи. Место, где они встречаются друг с другом, называется синапс.
Alcohol causes a chemical imbalance in the neurons
Алкоголь приводит к химическому дисбалансу в нейронах.
Neurons are going berserk.
Нейроны сходят с ума,..
Cerebral activity continues a few more minutes, until neurons, frozen, collapse.
Я всегда говорю искателям приключений :