Nicu перевод на русский
148 параллельный перевод
Nicu, is that you?
Нику?
It's not Nicu, Aunt Leana.
Это не Нику, тетя Леана.
If Nicu had made any arrangements, Maybe I'd have gone.
Если бы Нику договорился, наверное, я бы и уехал.
- It's not Nicu, Auntie.
- Нет, тетушка.
Mr. Lucian, I'm the friend from Germany of your friend, Nicu.
Господин Лучан, я друг вашего друга из Германии, Нику.
Listen, maybe it's Nicu...
Слышишь? Может, это Нику...
So, you live now at Nicu's mother...
Значит, ты живешь у матери Нику...
I can't give her the news about Nicu.
Я не могу сказать ей о Нику.
Yes, but take this boy, Nicu, he left home in good health and look what happened.
Да, но вспомни этого мальчика, Нику, он ушел из дома в добром здравии и видишь, что вышло.
And that guy, Nicu, I was telling you about...
А этот парень, Нику, я вам рассказывал...
They cast lots, who was to cross first, and that Nicu won.
Они бросили жребий, чтобы выбрать, кто будет первым и Нику победил.
In Germany, Nicu worked for me.
В Германии Нику работал со мной.
From the rear seat, I got out, but Nicu...
Я был на заднем сиденье и смог выбраться, а Нику...
Nicu has left word with me, that, if something happened to him, I was to look out for that Luci, break him the news, and, bring to him Nicu's things.
Я дал Нику слово, что есть с ним что-то случится, я найду Лучи, расскажу ему об этом, и передам ему вещи Нику.
I Ieft in 1988, I met Nicu there.
Я сбежал в 1988, встретил там Нику.
It'sjust this. Unfortunately, Nicu is no longer among us.
К сожалению, Нику больше нет среди нас.
- Nicu cared for her a lot.
- Нику хранил ее.
You know what tore us apart? I went, for a minute to take a leak and when I got back, there was no Nicu!
Я отойду на минуту, отлить, а когда я вернусь, здесь не будет никакого Нику!
Wasn't you a friend of Nicu's?
Ты был другом Нику?
- It's just about Nicu...
- А насчет Нику... - Господин полковник!
- Aunt Leana, you have to know, Nicu... - What's with Nicu?
- Тетя Леана, вы должны знать, что Нику...
Nicu... will never come back now, understand?
Нику... никогда не вернется, понимаете?
Your own service, a state-of-the-art NICU, and a salary that makes you one of the highest-paid surgeons in the northwest.
У тебя самое современное отделение интенсивной терапии для новорожденных и зарплата, которая делает тебя самым высокооплачиваемым хирургом на северо-западе.
He needs to be checked out by the NICU.
Его нужно госпитализировать в ОРН.
Cuddy put him on a two-week NICU rotation.
Кадди на две недели приставила его к отделению реанимации новорожденных ( ОРН ).
Spring Chase from NICU and I'll shut up about your date.
Освободи Чейза из ОРН, и я заткнусь насчёт твоего свидания.
- NICU is short-staffed.
В ОРН не хватает людей.
Nobody's quit NICU in two years.
Никто не увольнялся из ОРН уже 2 года.
I'm not working NICU because of you.
Я работаю в ОРН не из-за вас.
Chase shouldn't be wasting his time in NICU.
Чёрт, Чейз не должен попусту тратить время в ОРН.
Taking your vacation time here, while drawing a salary in NICU.
Использовал свой отпуск здесь, и в это время получал зарплату в ОРН. Странно.
- It didn't. The question is, what do they use in the NICU to bind it together?
Вопрос в том, что они использовали в ОРН, чтобы связать это вместе.
page addison shepherd. tell her to meet me in the nicu.
Вызови Эддисон Шепард. Скажи, чтобы встречала меня в ОРН. ( Отделение Реанимации для новорожденных )
The baby's out, but the cord was wrapped around its neck, so... we had to take it to the NICU.
Ребенок родился, с обвитием пуповины вокруг шеи. Поэтому, мы должны направить его в интенсивную терапию.
She's in the NICU.
Она в отделении ИТ.
Then at least let him stand outside the NICU.
Тогда, хотя бы разрешите посмотреть через стекло.
Great.Just make sure they notified the nicu.
Великолепно. Просто убедись, что они сообщили в отделение реанимации для новорожденных.
They're in the nicu.
Они в отделении реанимации новорождённых.
We got your daughter into the NICU, and her lungs look great.
Мы поместили вашу дочь в инкубатор, ее легкие отлично работают!
Call anesthesia, make sure we can get a spinal, And notify nicu?
Вызовите анестезиолога, давайте, вперед!
I have a baby-naming ceremony in the NICU and then I am meeting with a statistician to go over the slides for the talk.
Хорошо, сначала у меня церемония именования будущего ребёнка в предродовом, потом встреча со статистиком по подготовке слайдов к семинару.
But he'll be in the NICU for at least two or three months.
Но ему ещё предстоит пребывание в интенсивной терапии месяца два, или три.
Montgomery, they need you in nicu now.
Монтогомери, ты нужна, срочно.
... Nicu and the small one...
- Нику -... и самый маленький...
My name is Cindy McCellen. I'm a nurse in the NICU over Enfield Memorial.
Я Сидни МакКеллен, детская медсестра из окружной больницы Энфилда.
We need to get to the nicu now.
Нужна ИТН.
- Nicu, is that you?
- Нику?
- Nicu?
- Нику?
This is Nicu, in the military.
Это Нику в форме.
Brought into the NICU three hours before the Hartig baby.
Тоже родился в срок, 48 часов от роду.
- Love working NICU?
Я могу оформить тебе перевод.