Ninjas перевод на русский
214 параллельный перевод
I only remember the Shogun's ninjas hunting us wherever we go.
Помню только подосланных сёгуном ниндзя, охотящихся на нас, куда бы мы ни пошли.
We just go a little farther everyday. At night, we make a fire, have our tea and we listen for the ninjas.
Днём мы идём дальше и дальше... ночью мы разводим костёр, и пьём чай, и слушаем приближающихся ниндзя.
The Shogun's ninjas are everywhere.
Ниндзя сёгуна повсюду.
Just seeing things and always watching out for ninjas.
Просто глядя на вещи... и всегда высматривая ниндзя.
Bring your ninjas. I will kill them all!
Посылай своих ниндзя - я их всех убью!
When we're on the mission, I keep count of how many ninjas my father killed.
Когда мы на задании, я веду счёт тому, скольких ниндзя мой отец убил.
Some Ninjas... came and the Secretary went...
Свалились какие-то ниндзя, и министр... фью!
Send in the ninjas.
Пошли команду ниндзя.
The ninjas failed.
Ниндзя провалились.
Ninjas.
Ниндзи.
I've been telling the police about ninjas for years.
Я рассказывал полиции про Ниндзей многие годы.
"And there were ninjas on the fucking lawn, trying to kill us"!
"О да! А на газоне были ниндзя, которые хотели нас прикончить нахуй!"
Ryan, come on. Check this out. I have totally annihilated all the other ninjas.
Раин смотри я молодец перебил уже всех ниндзя.
We should each buy a weapon, and then we'll be like ninjas.
Чуваки! Каждый себе купит оружие, и будем прям как ниньзи.
This is why Jews can't be ninjas!
Вот по этому евреи не могут быть ниндзя! Они безхребетные!
Come on, ninjas!
Пойдём ниндзя!
We're playing Ninjas, Butters.
Мы играем в ниндзя, Баттерс. Вавау!
If it isn't the four ninjas!
Те самые четверо ниндзя!
So, how would you ninjas like to do battle?
Итак, ниньзи, как насчёт битвы?
Ninjas are here! "
Ниндзя га имасу
In our last episode the four ninjas did battle with Professor Chaos, bringer of destruction and doom.
В прошлом эпизоде четверо ниндзя сражались с Профессором Хаос, несущим разрушение и гибель.
Now the ninjas were in serious trouble, because their parents might find out they had weapons if Professor Chaos told on them.
Теперь у ниндзя серьёзные проблемы, потому что их родители могут узнать про оружие если Профессор Хаос расскажет обо всём.
While trying to get Professor Chaos some aid at the veterinarian's office, the four ninjas ran into Craig and his three friends.
При попытке предоставить помощь Профессору Хаос в ветеринарной больнице, четверо ниндзя столкнулись с Крейгом и его тремя друзьями.
They challenged the four ninjas to fight, and the legendary battle of Tokutawa began.
Они бросили вызов четырем ниндзя бороться, и началось легендарное сражение Токатава.
It was during this battle that Professor Chaos escaped, and so the four ninjas were forced to join forces with Craig and his friends to find Professor Chaos, or else they would all be grounded.
И в течении этого сражения Профессор Хаос сбежал, так что четырём ниндзя пришлось обьеденится с Крейгом и его друзьями для поиска Профессора Хаос, иначе они все окажутся под домашним арестом.
- Come on, Ninjas!
Идём, ниндзя!
Yeah. Come on, ninjas.
Идём, ниндзя.
- Roll'em up. - How come all the women are dressed like ninjas?
Почему все здешние женщины одеты как ниндзя?
We can't sneak her in, we're not Ninjas.
Мы не сможем, мы не ниндзи.
- Oh, I wish we were Ninjas.
- О, как бы я хотела, чтобы мы были ниндзями.
Could be a gang of trained eagles. Could be ninjas for all we know.
А может шайка обученных орлов, или отряд ниндзя.
I've got Racing Ninjas.
А у меня есть ниньдзя на мотоциклах.
It's filled with spies, car chases, computer-stealing ninjas and me saving the day.
В нее входят шпионы, автомобильные погони, компьютерные воры-ниндзя, и спасение меня.
They're like ninjas.
Они как нинзя.
My Dad's in a rabbit-worshiping cult called the Hare Club For Men, they protect the secret of Easter but before they said what it was, they were attacked by ninjas and put me in charge of Snowball. I'm kind of fingerpainting right now.
Мой папа в кролико-поклонническом культе, называемом Кроличий Мужской клуб, они защищают тайну Пасхи, но прежде, чем они сказали, что это было, на них напали ниндзя и назначили меня отвечать за Снежка.
All this... torturing and ninjas, it just doesn't seem very Christian.
Все это.. Пытки и ниндзя, он просто не кажется очень христианским.
How did you get passed my sumo-ninjas?
Как ты прошла мимо моих сумо-ниндзя?
- Ninjas are cool.
- Ооо. Ооо.
You see... I control Zombie-Ninjas.
Видите ли... мне подчиняются зомбо-ниндзя.
Oh... monks you have a problem with but... hey... ninjas are ok.
Мда... монах, собака, сострадательный... зато ниндзе по-фигу!
We have ninjas waiting.
Их ожидают ниндзя.
Who do these ninjas work for?
На кого работают эти ниндзя?
– They were like ninjas.
Как настоящие ниндзя.
- Mind you, he doesn't call them ninjas.
- Он не называет их "ниндзя".
Ninjas.
Ниндзя
- Ninjas.
- С Ниндзями.
- All right, ninjas!
Итак, ниндзя!
Let's see how you like dealing with me, ninjas!
Посмотрим, как вам понравится иметь дело со мной, ниндзя!
We're twice the ninjas you fags are!
Мы дважды ниндзя, ты козлина!
Eat my tail, ninjas.
Жрите мой хвост, ниндзи. нинзя
– They were like ninjas. – Yeah.
Типа ниндзя.