Noggin перевод на русский
141 параллельный перевод
Never have I seen so much elite, all with their eyes on me, waiting for me to crack that little gnome on the noggin with a bottle.
Никогда не видела, чтобы они так смотрели на меня. Ждали, что я разобью ей голову бутылкой.
It was the day before his client was to wave goodbye to his noggin.
Днём ранее его клиент должен был попрощаться со своей головой.
I didn't grow up in the streets without learning how to patch a busted noggin.
Я бы не выжила на улицах, не зная, как латать пробитые головы.
Got bumped on the noggin. Here I remember something, nothing there.
Тут помню, тут... ничего.
I guess he really bumped his noggin hard.
Видно он здорово башкой треснулся...
Just a bump on the noggin, Doctor. Nothing to worry about.
Это всего лишь пустяковый удар, Доктор, не волнуйтесь, я сейчас сниму с вас это.
Something wrong with her noggin?
акие-то проблемы с психикой?
From where is this wooden noggin?
Откуда эта деревянная башка?
Uh, guess you don't want to overheat the old noggin, eh?
Думаю, что ты не настроен на развитие своего ума?
Suffered some bumps on the old noggin, eh, Phil?
Ты что, башкой ударился, Фил?
Yul Brynner smoking, drinking, girls are sitting on his cue ball noggin every night of his life! "
Юл Бриннер курил и пил, а девки у него на голове сидели каждую ночь!
Sniffing Yul Brynner's noggin : "Snf, OOOOH, PARTY TIME! Snf, OOOOOH!"
Нюхаю голову Юлу Бриннеру : "Вечеринка!"
Yul Brynner's noggin. Aou...
Голова Юла Бриннера
[British Accent] You mean it ain't me noggin', it's me peepers?
То есть меня не клинит, я просто плохо вижу?
Were you gonna give my noggin a floggin'?
Ты хотел меня ею по тыкве?
I'll put all this shit out of your head and cool down your burning noggin.
Я выбью из твоей головы всю эту дурь. Охлажу эту твою горячую голову.
Jesus, you've got a big noggin.
Господи, у вас огромная голова.
That's using the noggin!
Да здравствует революция.
Look, metro "the Noggin's Square" there is a public garden over there.
Короче, смотри. Метро Площадь Нагина, там скверик есть. Вот туда проходишь, за угол зашел, прямо после выхода.
Maybe something about the thingamabad Wolfram and Hart sucked out of my noggin?
Скажем, что-нибудь о той плохой штуке,... которую Вольфрам и Харт высосала из моего котелка?
Noggin.
Череп.
Sometimes the law they stuffed in my noggin just clicks on. FRED :
Иногда свод законов, который они запихали в мою маленькую кружку, просто включается.
You figure things out in that cute little noggin of yours.
Ты решаешь проблему, используя только мозги.
For extra measure, how about we conk him on the noggin with this?
Может, на крайний случай дать ему по башке этим?
Unless we find out there was somebody else at the scene when he died, unless we find the person who hit him on the head, who struck the fatal blow, who cracked his noggin, then you're going to have to be it.
И если мы не узнаем, что во время убийства на месте преступления был кто-то еще, если не найдем того, кто нанес смертельный удар, стукнул по темечку, проломил ему череп, тогда это должна будешь быть ты.
That's using your old noggin, al.
Это ты правильно придумал, Эл.
You suck down one of these little boogers and in exactly half an hour a brand-new crop of hair will grow out over the top of your little noggin.
Стоит съесть одну такую конфетку и ровно через полчаса у вас начнут расти густые, пышные волосы на голове.
Michael had recently fallen bum-over-noggin for a beautiful Englishwoman called Rita.
У Майкла голова шла кругом от прекрасной англичанки по имени Рита. [bum-over-noggin - упал задницей в кружку / голова шла кругом]
I gotta be able to hear Louie's big old noggin when it smacks the canvas.
Я хочу слышать, как старый здоровяк Луис рухнет на брезент.
Yeah, if he hadn't knocked you on your noggin you wouldn't have had the CAT scan that found the cancer before it spread.
Да, если бы не он, ты бы не ударился головой тебе не сделали бы томограмму и не обнаружили бы опухоль.
Bump on the noggin doesn't explain the fever.
Ну, его голова и так опухшая. Шишка на голове не обьясняет жар.
- Noggin the Nog!
- Ноггин Ног.
- Noggin the Nog.
- Ноггин Ног. Лес Поглов.
Start him on blood thinners, and give his noggin transcranial magnetic stimulation.
Начните давать ему разжижители крови, и устройте его голове сеанс магнитной стимуляции.
- doesn't have a super computerin her noggin.
- у ее нет суперкомпьютера в мозгу.
Wrong, 16 Years They've Been Testing That Insane Noggin To Death.
Неверно, они 16 лет дотошно исследовали эту безумную голову.
Hmm? Put a bullet right in his noggin.
ВСАДИТЬ ПУЛЮ ЕМУ ПРЯМО В ТЬIКВУ.
What do you think goes on in that noggin of his?
Как думаешь, что происходит в его маленьком чердаке?
- How d'you hurt your noggin?
- Как ты повредил череп?
You can't tell me all that just came from a bonkon the noggin.
Ты же не будешь мне говорить, что все это пришло вместе с подзатыльником.
Poison's so passè, and anything with firearms is positively vulgar, but smashing in someone's noggin with a blunt instrument, now...
Все, связанное с огнестрельным оружием - так вульгарно! Но размозжить чью-то черепушку каким-нибудь тупым предметом, это...
Double noggin knocker, the abdominal stretch, the iron claw, the Boston crab the piledriver.
Приседали, жали штангу, железный коготь, Бостонский краб, the piledriver.
Noggin?
И снес ей... Черепушку?
You know, smog in the noggin, so she goes down there to find him, only he'd already been kidnapped.
Что у него крыша поехала, так что она отправилась его искать. Но его похитили.
Get your brother to use that noggin of his.
Пусть твой брат сообразит.
They - not me, they noggin different works.
Они - не я, у них башка по-другому работает.
I'm inside that angst-Y, little noggin of yours.
Я - в твоей полной тревог головушке.
Have you seen my noggin?
Вы видели мою башку?
I gave him a good whack, too, right on the old noggin.
Я влепила ему, как следует, прямо по башке.
But if you're not... it's your noggin.
Как играешь ты, так играю и я.
That's using the oid noggin!
Братья.