Nokia перевод на русский
34 параллельный перевод
N okia 6100 digital, with voice enhancement.
Nokia 6100 digital, с голосовым интерфейсом.
- Yeah, all of them, Nokia, Motorola.
- Да, все, Нокиа, Моторола.
- No. - King Nokia.
- Король Нокия?
United Finland and Sweden and Norway, and when Ericsson and Nokia and all the others you mentioned were thinking of a unified approach to wireless connection between mobile phones, they called it Bluetooth, in his honour.
Он объединил Финляндию, Швецию и Норвегию, и когда Ericsson, Nokia и остальные придумывали универсальный способ беспроводного соединения между мобильными телефонами, они назвали его Bluetooth в честь Синезубого. Серьёзно?
Does anybody have a Nokia charger?
Все думают, цто они знают луцше всех.
I think it's something like six-and-a-half phones a second are produced by the Nokia company.
Я думаю, это что-то вроде шесть с половиной телефонов, остальные производятся компанией Nokia.
Harry uses a Nokia phone, Tom uses an Apple computer, the band plays Gibson guitars.
Это самый большой куш. У Хэрри телефон "Нокиа", у Тома компьютер "Эппл", музыканты играют на гитарах "Гибсон".
Nokia, bluetooth, you keep talking and i'll keep talking, sir raj, means your heart is breaking!
Ты продолжаешь разговор и я продолжаю разговор Сер Радж, хотите снова разбить ваше сердце!
Nokia's from Finland.
"Нокиа" - финский телефон.
There was a Nokia 7710 taken from the console.
Они взяли с собой "Нокиа 7710".
Nokia conquered the world from here.
Nokia завоевала мир, начав отсюда.
But then about this Nokia.
А теперь насчет этого "Nokia".
- But not Nokia.
- Но не Nokia.
Nokia managerial employees will walk out of the company premises in Oulu and Tampere today.
Менеджеры Nokia сегодня в Оулу и Тампере проведут акцию... протеста против планов компании.
You can't change the world, but... with about 200 internal vacancies there should be no need for Nokia to let anybody go.
Ты не можешь изменить мир, но... при наличии 200 вакансий внутри компании не будет больше необходимости для Nokia увольнять кого бы то ни было.
Because I say so many times that Nokia does this and Nokia does that.
Потому что я много раз говорю Нокия делает то, Нокия делает это.
My job in Nokia?
Работа в Нокии?
IC chip designer, whatever you wanna call it and Nokia is no longer interested in IC design, so...
разработчик интегральных чипов, называй, как хочешь и Нокия больше не заинтересована в интегральных чипах, так что...
This is my last free Nokia phone.
Это мой последний телефон Nokia.
- Fucking Nokia!
- Гребаная Nokia!
He used to work for Nokia mobile phones and was a frequent contact.
Он раньше работал на Nokia и его можно было часто встретить здесь.
"We are suckers in the Nokia vampire's pocket."
"Мы присосались к карману вампира Nokia."
"... or employed by Nokia itself, we all have broken wings. "
"... или непосредственно наняты Нокией, у нас у всех сломаны крылья. "
...'cause she's obsessed with the Nokia Center.
... ей очень нравится "Театр Nokia".
It says'Nokia'.
Написано'Nоkiа'.
I've got a Nokia, - what've you got?
- У меня Нокия, а у тебя что?
Yeah, I got us tickets to see John Legend at Nokia Theatre.
- Да, я купила билеты на концерт Джона Ледженда в театре Нокиа.
One Nokia mobile phone.
Один телефон Нокия.
Peter Mannion, mine's the old Nokia.
- Питер Маньон. У меня старая Нокиа.
Nokia Lumia 920.
Nokia Lumia 920. Использует технологию "плавающих линз".
Nokia.
"Нокиа".
I don't want to go back to a Nokia!
Я не хочу возвращаться к Нокии!
"Nokia presents News 60."
"Нокиа" представляет "Новости 60".
Kiomi's heading back to Tokyo to get married to that jerk from Nokia.
Почему ты превращаешь это в шутку?