Nolcorp перевод на русский
78 параллельный перевод
The only reason Nolcorp exists Is because your father gave me cash from his personal account to develop it.
Эдинственная причина, по которой НолКорп существует, это потому что твой отец дал мне наличные со своего личного счета для ее развития.
In other financial news, wall street is buzzing with rumors that Allcom Cellular is now a front-runner for an exclusive contract with innovative chip maker Nolcorp.
И о других финансовых новостях, на Уолл Стрит ходят слухи, что "Алком Селулар" является главным кандидатом на эксклюзивный контракт с инновационной компанией, разрабатывающей чипы, НолКорп
He's known for a brazen attitude and a take-no-prisoners leadership style, and Nolcorp and Ross continue to push the boundaries of cellular technology.
Он известен бесстыдным отношением и лидерским слоганом "пленных не брать" НолКорп и Росс продолжают продвигать границы клеточной технологии.
Nolan Ross here with what was supposed to be a surprise announcement about the future of Nolcorp, but someone somewhere has a big mouth.
Нолан Росс сдесь с тем, что должно было быть сюрпризом о будущем Nolcorp, но у кто-то оказался слишком болтливым.
I just can't understand why you'd leak the wrong info when you had access to the Nolcorp memos.
Я лишь не понимаю зачем ты слила неверную информацию. когда у тебя был доступ к записям НолКорп.
Well, it's hard to argue considering that my dad's been trying to land Nolan as a client ever since Nolcorp went public.
Да, трудно поспорить в свете того, что отец пытался заполучить Нолана в клиенты еще до того, как Нолкорп стала известной.
Nolcorp, I.T. Department.
Nolcorp, I.T. Department.
Nolcorp Japan. ( Chuckles )
Нолкорп Японии.
Turns out the software their security company is using is proprietary to a subsidiary of Nolcorp.
Оказалось, что софт, который использует компания, обеспечивающая их безопасность, является собственностью дочерней компании Nolcorp.
Hey, this is all Nolcorp stuff... investor prospects, start-up budgets.
Эй, весь этот Нолкорп... презентации для инвесторов, бюджеты старт-апов.
The I.R.S. is all up in Nolcorp's grill, and luckily Padma is the audit whisperer.
Налоговая все достает по поводу Нолкорп, и очень кстати, что Падма - дока в налогах.
Then it stands to reason that Nolcorp's C.F.O. Can't get her hands on it either, if she's even aware of the implications.
Тогда само собой разумеется, финансовый директор Нолкорп не сможет достать его тоже, если она в курсе его значения.
Perhaps Aiden's theory that Nolcorp is an undisclosed Grayson subsidiary is as crazy as it sounds.
Возможно теория Эйдена, что Нолкорп это нераскрытый филиал Грейсонов такая же бредовая, как это звучит?
Daniel only invited you because he's on a digging mission about my father investing in Nolcorp.
Дэниэл пригласил тебя только потому что он раскапывает информацию об инвестициях моего отца в Нолкорп.
If she helps prove that my father invested in Nolcorp, they will come after you with everything they have.
Если она поможет доказать, что мой отец инвестировал в Нолкорп, они придут за тобой со всем, что у них есть.
Padma Lahari, Nolcorp C.F.O.
Падма Лахари, Nolcorp C.F.O.
Tell me, what do the terms of Mr. Clarke's employment at a Wall Street investment firm have to do with a tech company like Nolcorp?
Скажите мне, как условия приема Дэвида Кларка на работу в инвестиционную компанию на Уол Стрит связаны с такой компанией, как Нолкорп?
I wanted to make sure that when Nolcorp invested in Grayson Global years ago that David Clarke wasn't on the account.
Я хотела бы убедиться, что что много лет назад, когда Нолкорп инвестировали в Грейсон Глобалл это было сделано не на деньги Дэвида Кларка.
Tyler tried to land Nolcorp last summer for the first time, which means they've never invested with us before.
Прошлым летом Тайлер впервые попытался заполучить Нолкорп, а это значит, что они никогда не инвестировали в нас до этого.
To inform you that the inquiry about your father's contract came from a woman named Padma Lahari, claiming to be Nolcorp's C.F.O.
Сообщить тебе, что запрос по поводу контракта твоего отца был сделан женщиной по имени Падма Лахари, выдающей себя за финансового директора Нолкорп.
I liquidated my Nolcorp stock years ago.
Я ликвидировала свои акции Нолкорпа много лет назад.
It's about the Nolcorp request.
Речь идет о просьбе Nolcorpa.
See, I think the young lady from Nolcorp was trying to sniff out whether or not Clarke's contract contained an exclusivity clause.
Смотри, я думаю, что молодая девушка из Nolcorp пыталась разнюхать содержит или нет контракт Кларка эксклюзивные предложения.
This company has a controlling interest in Nolcorp.
Эта компания имеет контрольный интерес в Nolcorp.
I'm on my way to you with David Clarke's original check to Nolan Ross for Nolcorp's startup funds.
Уже еду к вам с оригиналом чека Дэвида Кларка выписанным на имя Нолана Росса.
If you'll consider me as a replacement to my father as C.E.O., we will move on Nolcorp and triple our net worth inside a year.
Если вы рассмотрите меня как замену моему отцу на посту председателя правления, мы пойдем дальше с Нолкорп и утроим наши активы за год.
I've severed all ties with Nolcorp, closed all my bank accounts, set up six dummy fronts, one of which just bought a building on 57th street.
Я порвала все нити, ведущие к Нолкорп, закрыла все банковские счета, организовала шесть подставных компаний, одна из которых только что купила дом на 57 улице.
I have a business proposition for you... one that involves Nolcorp.
У меня есть бизнес предложение для вас которое включает в себя Нолкорп.
Daniel is on a digging mission about my father investing in Nolcorp.
Дэниел копает информацию об инвестициях моего отца в "Нолкорп".
Daniel must prove that they own a majority stake of Nolcorp.
Дэниел должен доказать, что они владеют контрольным пакетом акций Нолкорп.
She's been cashed out of Nolcorp since I went public in 2006.
Она обналичила акции Нолкорп, когда я впервые разместил акции на бирже в 2006 году.
On my way to you with David Clarke's original check to Nolan Ross for Nolcorp's start-up funds.
Уже еду к вам с оригиналом чека Дэвида Кларка выписанным на имя Нолана Росса для финансирования запуска компании Нолкорп.
Just the original check from your father's investment in Nolcorp.
Просто оригинал чека от инвестиций твоего отца в Нолкорп.
As I've recently discovered, Grayson Global has an indisputable multi-billion-dollar stake in Nolcorp software and electronics...
Как я недавно обнаружил, у Грейсон Глобал есть неоспоримая многомиллиардная доля в Нолкорп, выпускающей программное обеспечение и оборудование...
If you'll consider me as a replacement to my father as C.E.O., I will guarantee this company's solvency, and under my leadership, we will move on Nolcorp and triple our net worth inside a year.
Если вы рассмотрите меня как замену моему отцу на посту председателя правления, я гарантирую состоятельность этой компании, и под моим руководством, мы пойдем дальше с Нолкорп и утроим наши активы за год.
Daniel's on a digging mission about my father investing in Nolcorp.
Дэниэл копает информацию об инвестициях моего отца в "Нолкорп"
Daniel's talk of delivering Nolcorp is a persuasive argument.
Речь Дэниэла о поглощении Нолкорп довольно убедительный аргумент.
Even if Daniel's correct and Nolcorp is Grayson property,
Даже если Дэниэл прав и Нолкорп является собственностью Грейсонов,
If Daniel delivers Nolcorp,
Если Дэниэл обеспечит захват Нолкорп,
I need Salvador Grobet to see that Daniel's acquisition of Nolcorp isn't just a pipe dream.
Мне нужно, чтобы Сальватор Гробет понял, что задумка Дэниэла о поглощении Нолкорп - это совсем не несбыточная мечта.
He's been spearheading the Nolcorp acquisition with me.
Он руководит процессом поглощения Нолкорп вместе со мной.
As Nolcorp's former C.F.O., I thought Mr. Romero might help shed some light on your company's solvency.
Я подумал, что как бывший финансовый директор Нолкорп, Мистер Ромеро мог бы помочь пролить свет на платежеспособность твоей компании.
Marco here claims he set up an offshore account for you as a tax shelter back in 2002... an account that was mysteriously drained a week before Nolcorp went public.
Марко заявляет, что он открыл для тебя офшорный счет в целях налогового прикрытия в 2002 году... счет, который загадочным образом опустел за неделю до выпуска акций Нолкорп на рынок.
51 % controlling interest in Nolcorp and your continued good faith services as its C.E.O. and visionary.
51 % - контрольный пакет в Нолкорп, и продолжение твоей безупречной деловой истории в качестве ее генерального директора и консультанта.
Now that Nolcorp is secure, I can bring Aiden back in.
Теперь, когда Нолкорп под контролем, я могу вернуть Эйдена в игру.
Besides, without him, I never would've connected the dots to Nolcorp.
Кроме того, без его помощи я бы ни за что не нашел выходы на Нолкорп.
Our upwardly mobile son not only closed the Nolcorp deal, he managed to wrest a controlling interest in that company, seemingly without impediment, which brings us to this little video that was so conveniently dispatched to you right in the midst of our current crisis.
Наш чрезмерно независимый сынок не только заключил сделку по Нолкорп, но ему удалось заполучить контрольный пакет в этой компании, подозрительно легко, затем появляется этот маленький фильм, который так вовремя подвернулся тебе, прямо в разгар нашего текущего кризиса.
Getting fired from Nolcorp before the I.P.O. - basically trashed my career. - Mm.
Увольнение из Нолкорпа перед публичным размещением акций разрушило мою карьеру на корню.
I helped to build Nolcorp from the ground up, and you know that.
Я помогал строить Нолкорп из ничего, и ты знаешь это.
I want to know why you left me out of the final negotiations with Nolcorp.
Мне хотелось бы знать, почему ты не поддержал меня на окончательных переговорах с Нолкорп.
Without my efforts, the Nolcorp acquisition would never have gotten off the launchpad.
Без моей помощи, приобретение Нолкорп никогда бы не произошло.