None of your fucking business перевод на русский
69 параллельный перевод
- None of your fucking business.
- Не твоего ума дело.
- It's none of your fucking business.
- Не твоё собачье дело.
That's none of your fucking business.
А тебе-то что? Мне нечего было носить.
None of your fucking business!
Не твое сраное дело.
- None of your fucking business.
Ты что, им рассказал?
It's none of your fucking business!
Не твое дело, мать твою!
It's none of your fucking business.
- Джон! Прекрати сейчас же!
None of your fucking business, cowboy.
Не твое, нахрен, собачье дело, ковбой.
It's none of your fucking business.
Это не твое гребаное дело.
That's none of your fucking business.
" еб € это не должно ебать.
And that's none of your fucking business, actually.
ј вообще, теб € это не должно ебать.
NONE OF YOUR FUCKING BUSINESS.
Не твоё ёбаное дело. Пошёл вон.
- It's none of your fucking business, pal.
- Тебе не похуй, приятель?
That's none of your fucking business.
Это блядь, не твоё дело.
WELL, MY RULE HAS ALWAYS BEEN "IF I'M NOT SUCKING YOUR COCK, THEN IT'S NONE OF YOUR FUCKING BUSINESS."
Моё правило всегда было – "если я не сосу ваш член, то это не ваше ёбаное дело".
None of your fucking business.
- Не твое собачье дело.
That's none of your fucking business.
А это не твое хрЕново дело.
Should I tell you when I plan to take a shit tomorrow or would that be none of your fucking business?
Может тебе ещё сказать во сколько я завтра планирую погадить? Или это нихуя не твоё дело?
Or... maybe because it's none of your fucking business.
Или... может быть, это не твоё ёбаное дело!
Look, this is none of your fucking business.
Послушайте, это не ваше блин дело.
That information is classified. That means it's none of your fucking business!
- Ты не в отделе, запомни!
It's none of your fucking business.
Это не твое мать твою, дело.
- It's none of your fucking business.
- Не твое гребаное дело.
It's none of your fucking business!
И никогда не упоминай мою жену, потому что это не твое дело, черт возьми!
Like I just said, it's none of your fucking business -'cause he works for me, not you. - He's married to my cousin.
Я же только что сказал, тебя это не ебёт, поскольку он на меня работает, а не на тебя.
- None of your fucking business!
- Не твое собачье дело!
It's none of your fucking business what I do.
Не твое, черт возьми, дело, чем я занимаюсь.
What happens between Cpt Schwetje and me is none of your fucking business.
То, что произошло между капитаном и мной это не ваше дело.
I got none of your fucking business.
Которые тебя не касаются!
It's none of your fucking business.
Это не твое дело. Отдай.
Because it's none of your fucking business!
Потому что тебя это не ебёт!
None of your fucking business!
Не ваше собачье дело!
- What's your name? - None of your fucking business!
- Не твоё собачье дело.
None of your fucking business.
Это не ваше собачье дело.
- None of your fucking business.
- Не твое бля дело. - Видишь, Рене?
That's none of your fucking business.
- Это не твое дело!
It's none of your fucking business who I'm texting my address to.
Тебя не должно ебать, кому я отправила свой адрес.
It's none of your fucking business.
Это не твоё грёбаное дело.
- None of your fucking business.
- Не твое собачье дело.
- None of your fucking business.
- Не твое дело.
Um, that's... none of your fucking business.
Это... не ваше блядское дело.
- It's none of your fucking business!
- Это не твоё блядь дело!
How things are in the bedroom is none of your fucking business!
Наша спальня тебя не касается.
Valde is none of your fucking business.
Вельде — не твоего ума дело.
Either way, it's none of your fucking business.
В любом случае, это не твое дело.
None of your fucking business.
- Не твое дело!
None of your fucking business.
Не твоё, блять, дело.
None of your fucking business.
Не твоё, блять, дело!
That's none of your fucking business.
А это точно не твоё дело.
It's none of your fucking business where I stayed.
Не твое собачье дело, где я спала!
None of your fucking business.
Не твое свинячье дело.