O'clock in the morning перевод на русский
202 параллельный перевод
I need to have it on a weekday, between nine in the morning and four o'clock while the kids are at school and Marcus is down the depot.
Нужно, чтобы это случилось в будни с девяти утра и до четырёх дня, пока дети в школе, а Маркус в доках.
Six o'clock in the morning!
В 6 часов утра!
And it's only 6 o'clock in the morning and you still have a long and beautiful day ahead of you
- Господи, спаси. - Аминь.
The crickets croon you to sleep, and the birds wake you up... at 6 o'clock in the morning.
Сверчки поют тебе колыбельную, а птицы будят тебя... в 6 часов утра.
"Unseasonable snow fall 8 o'clock in the morning"
Неожиданный для сезона снегопад в 8 утра.
"8 o'clock in the morning..."
... в 8 утра.
Three o'clock in the morning.
В три часа утра!
What else should I be, working till three o'clock in the morning?
А какой ещё я должен быть, если работаю до трёх утра?
He woke me up at three o'clock in the morning, banging on my door. He couldn't sleep, he said.
Он разбудил меня в три часа ночи, постучав в мою дверь.
It ; s about five o ; clock in the morning. That ; s the homicide squad, complete with detectives and newspapermen.
Это едет отдел по убийствам, полицейские и журналисты.
Why should the Falls drag me down here at 5 o'clock in the morning?
Зачем это водопаду потребовалось затащить меня сюда в 5 часов утра?
OK, 5 o'clock in the morning, right here.
Итак, в 5 утра, прямо здесь. Хорошо?
What would he be selling at three o'clock in the morning?
Что он может продавать в три часа утра?
- In the morning... 7 o'clock in my office.
- В 7 утра чтоб были у меня в кабинете.
- So early in the morning, Pierre. - It's 11 o'clock.
Еще так рано, Пьер.
At four o'clock in the morning he was found in the polder.
Его нашли в четыре часа утра на польдере.
The place is Paris, the time is five o'clock in the morning.
Место действия - Париж, время - пять часов утра.
All right, tomorrow, 5 o'clock in the morning at the old ruins as usual.
Итак, завтра в 5 утра на старых развалинах как обычно.
It's 2 o'clock in the morning.
В 2 часа ночи.
Oh, yes. Seven o'clock in the morning.
В 7 утра.
It's 8 o'clock in the morning!
Сейчас 8 часов утра!
I work from 3 o'clock in the morning to 5 o'clock
Я работаю из 3 часов утром к 5 часов
Besides, where are you goin at six o'clock in the morning?
Между прочим, куда ты собрался идти в шесть утра?
If you stand in the middle of Route 66 tomorrow morning at eight o'clock, you can answer that question for yourself.
Приходи на шоссе 66 завтра в 8 утра. И сможешь сама ответить на этот вопрос.
Five o'clock in the morning, even the birds are sleeping.
Ты ненормальный, пять утра, даже птицы еще храпят на деревьях.
I'll have it for you tomorrow morning. 7 o'clock in the taxi.
Буду ждать Вас утром в 7 в такси.
One o'clock in the morning I get a call from an unemployed junkie to find out all the military installations in a 300 miles radius around Houston, Texas.
- Всегда пожалуйста. - Ты выяснила то, что я просил? В час ночи мне звонит безработный наркоман и просит узнать обо всех военных объектах в радиусе пятисот километров от Хьюстона.
At one o'clock in the morning, you call your father, that's exhaustive.
- Тоже мне обширный поиск!
From 9 o'clock in the morning until 11 o'clock... the lower lawns of the house... including the formal garden will be kept clear.
с 9 до 11 часов утра нижние газоны около дома и регулярный парк должны быть свободны,
From 11 o'clock in the morning until 1 o'clock... the back and north side of the house... will be kept clear.
от одиннадцати часов утра до часу пополудни задняя часть дома и северное крыло должны быть свободны.
From 7 o'clock in the morning until 9... the front prospect of the house will be kept clear... of members of the household, household servants... horses and carriages.
от семи до девяти часов утра весь участок перед домом должен быть свободен от членов семьи, прислуги, лошадей и экипажей.
From 9 o'clock in the morning until 11... the gardens in front of the bath house building... will be kept clear.
от девяти до одиннадцати часов утра участок парка перед зданием купальни должен быть свободен.
From 11 o'clock in the morning until 1... the yew tree walk in the center of the lower garden... will be kept completely clear... and all members of Mr. Herbert's family... members of his household staff and animals.
От одиннадцати часов утра до часу пополудни тисовая аллея в центре нижнего парка должна быть свободна от всех членов семьи мистера Герберта, домашней прислуги и животных.
and yet he sits here till five o'clock in the morning watching our play.
а до пяти часов сидит с нами и смотрит на нашу игру!
One o'clock in the morning struck ; then two ; and he heard the distant noise of carriage-wheels.
Часы пробили первый и второй час утра, - и он услышал дальний стук кареты.
Three days after the fatal night, at nine o'clock in the morning,
Три дня после роковой ночи, в девять часов утра,
It was four o'clock in the morning...
Было четыре утра.
Bobby, you came over here at two o'clock in the morning to ask me for the movies?
Бобби, ты пришел ко мне в 2 часа ночи Чтобы пригласить в кино?
You arrive at 6 o'clock in the morning?
Вы приезжаете в шесть утра?
Stop, it's ten o'clock in the morning!
- Перестань! Это безумие, пить в 10 утра!
- It's four o'clock in the morning.
- Сейчас 4 : 00 утра. - Да, я знаю.
We'd still be escaping at 10 o'clock in the morning.
Побег продлится до 10 часов утра.
Chris, you play this crap at six o'clock in the morning, you'll be looking down so many barrels you'll think you're in an NRA convention.
Крис, если ты выпустишь в эфир эту чушь в шесть утра, ты увидишь перед собой больше стволов, чем в Национальной Стрелковой Ассоциации.
Lady Chatterton, I will call on you at 11 o'clock in the morning
Леди Четтертон, я заеду к Вам завтра утром в одиннадцать.
Yes, at six o'clock in the morning.
В 6 часов утра.
Nine o'clock in the morning, 9 : 00 at night.
В 9 утра и в 9 вечера.
Four o'clock in the morning, the cockerels start to crow. Never a bit of sleep do I get after that.
В 4 часа утра начинают кричать петухи и после этого черта с два я засну.
Shall we say six o'clock tomorrow morning in the field behind the camp?
Скажем, завтра в шесть на поле за лагерем?
-'Where d'you get your energy from? ' - Leah... it's two o'clock in the morning.
- Откуда приходит эта энергия?
it's 2 o'clock in the morning.
Сейчас два часа ночи...
Killed at about two o'clock in the morning, I'd say.
Убит около 2-х часов ночи. Заколот в спину.