Obadiah перевод на русский
34 параллельный перевод
Tibby, is Obadiah Brown likely to come mooning around again tonight?
Тибби, Обадия Браун снова придет тосковать сегодня?
Yea, verily at that time it is written in the book of Obadiah, a man shall strike his donkey and his nephew's donkey.
Истинно, как написано в Книге Обадии, что в это время... изобьет человек своего осла и осла своего племянника.
Unless you want to hit me, Obadiah.
Или ты хочешь меня ударить, Обадайя?
- Obadiah?
- Обадайя?
- Dead, if you strike an officer, Obadiah.
- Ты труп, если ударишь офицера, Обадайя.
Never disobeys an officer, do you, Obadiah?
Всегда слушается офицеров, правда, Обадайя?
For he is evil, is Obadiah.
Потому что он зло, этот Обадайя.
Obadiah and a blackguardly officer called Morris once beat near to death a native Indian for sport, till I stopped'em.
Обадайя и гад-офицер по имени Моррис для забавы забили индуса почти насмерть, пока я не вмешался.
All entered up found lost by Obadiah, which leads to floggings, unless he gets paid.
Обадайя обнаружит пропажу краденного. Это порка, если ему не заплатить.
You leave him be, Obadiah.
Оставь его, Обадайя.
When Obadiah's up, he's up like an animal!
Если Обадайя завелся, он завелся, как зверь.
You do that to one of my boys again, Obadiah, and I'll stick that sharp thing you're carrying up your arse until it picks your nose.
Еще раз такое устроишь кому из моих ребят, Обадайя, и я воткну эту твою острую штуку тебе в зад, чтоб из носа вылезла.
What of Obadiah?
Что Обадайя?
You're a dead man, Obadiah.
Ты покойник, Обадайя.
Obadiah has to have his scratchings, Mother.
Обадайя должен получить свои царапины, Матушка.
This your mother, Obadiah?
Это твоя мать, Обадайя?
This your mummy, Obadiah?
Это твоя мамочка, Обадайя?
Obadiah Hakeswill.
Обадайя Хейксвилл.
Howard Stark's lifelong friend and ally, Obadiah Stane, steps in to help fill the gap left by the legendary founder, until, at age 21, the prodigal son returns and is anointed the new CEO of Stark Industries.
Давний друг и сподвижник Говарда Старка, Обадайа Стейн, подхватил знамя основателя компании, чтобы передать его блудному сыну гения, назначив его исполнительным директором "Старк Индастриз".
- Obadiah's upstairs.
- Обадайа наверху.
What are you up to, Obadiah?
Что ты надумал, Обадайа?
- As you can see, Obadiah Stane...
- Как видите, Обадайа Стейн...
Why would Obadiah...
Зачем Обадайе...
They're about to arrest Obadiah.
Они арестуют Обадайю.
- Obadiah, he's gone insane!
- Обадайя просто безумец!
Just give it a rest, obadiah!
Иди уже отдохни, Авдий!
I am selling cars, I'm dyeing wool, obadiah wants me to take a job as a schoolteacher, because there's a drought, and the corn isn't gonna save us this year.
Я продавала машины, Я красила шерсть, Авдий хочет чтобы я устроилась на работу школьным учителем, потому что сейчас засуха, и кукуруза нас не спасет в этом году.
Hell, if obadiah and Rachel made it through all their crap, Mike and I oughta have a cakewalk.
Чёрт, если Авдий и Рейчел смогли, то мы с Майком точно должны.
Obadiah Price.
Обадайя Прайс.
Your services are legendary. So says your father, Obadiah.
Ты весьма талантлив, как говорит твой отец, Обадайя.
There was one man, scumbag, Obadiah Price.
Есть такой парень - Обадайя Прайс.
He's Obadiah's son.
Обадайя его отец.
- Uh, Obadiah. - Yep.
- Эм, Обадия.
The original tale was written in 1779 by local innkeeper Obadiah Saunders, who claimed to have been inspired by the sight of a mournful spirit stalking the banks of the Blind Brook River.
Оригинальную историю написал местный трактирщик Авдий Сондерс в 1779 году, он утверждал, что его вдохновил, увиденный им, печальный призрак снующий на берегу реки Блайнд Брук.