Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ O ] / Occured

Occured перевод на русский

39 параллельный перевод
Tore felt that he was to blame for all the unhappiness that had occured.
Тор винил себя во всех несчастьях.
Ah, It just occured to me
- Надо же, а я об этом не подумал.
Did you notice that in that yard, where this theft occured, and nearby on the street, many garage-less cars are left overnight?
А вы заметили, что во дворе, где произошла кража, и рядом на улице ночует много безгаражных машин. Да.
Whilst the events of this film are completely fictitious, everything that has occured could happen.
Эта история полностью вымышлена. Но подобное случается везде и всегда. Спросите себя, как бы вы поступили в таком случае?
It never occured to them before to shout because life has no odor.
Помогите! Помогите! Какой ужас!
Charles-Henri was bewildered by it. And then the tragedy occured. "
Бедный Шарль-Анри уже не понимал, что происходит, и в этом-то вся трагедия.
The eruption of Mount Vesuvius occured in 79 A.D.
Извержение Везувия произошло в 79 году до н. э..
Then Olsson was at the post office when the robbery occured?
Так что, Олссон был на почте в момент ограбления?
Look, Dahlgren, Olsson was at the post office when the robbery occured, Rundberg interrogated him.
Слушай, Дальгрен, Олссон был в момент ограбления на почте, Рундберг его допрашивал.
You're aware of the coup d'etat which occured five days ago in the Aloana Republic, are you not?
Вы знаете об удачном перевороте пять дней назад в Республике Алоана, или нет?
Sometime earlier today, another coup d'etat occured in the new Aloana Republic.
Сегодня, чуть ранее, произошёл другой переворот... в новой республике Алоана.
Has it occured to you that she might have met with some accident.
Вы не думали, мадам, что с ней мог произойти несчастный случай?
Staff never looks into source Do you do not know whom this person is? How to again know to rape case have occured
Если ты его не знала, как ты узнала об изнасиловании в тот момент, когда оно происходило?
On ten days out of fourteen the following occured :
10 из 14 дней происходит следующее :
Gonzalo Gonzalbo Calanda Parish Priest The miracle of Calanda occured on March 29th, 1640. Miguel Pillicer had suffered an accident, a cart had run over his leg.
Гонсало Гонсальбо ( священник из Каланды ) Чудо Каланды произошло 29 марта 1640 г. Мигель Пельисер пострадал, когда повозка проехала по его ноге.
The next day the miracle occured.
И на следующий день произошло чудо.
Or it occured to you, but you looked the other way, like millions of Italians.
И в один прекрасный день приходит судья И объявляет, что комиссионные - это больше не комиссионные
The public prosecutor wanted to know that occured
Прокурор хотел знать то, что происходило
Has it ever occured to you that I did so because it was exciting being with someone older?
Тебе никогда не приходило в голову, что я таскалась за тобой — — потому что я думала, как здорово дружить с тем, кто старше тебя.
You know, something just occured to me...
Я только замечу, что... Что такое?
Jordan, are you saying that we're overreacting to this hideous, humiliating and possibly actionable event that occured on our air?
Три ведущих актера. Джордан, ты хочешь сказать, что мы преувеличиваем значение этого отвратительного, оскорбительного инцидента в прямом эфире, который может иметь последствия?
The notion occured to me that I might drop by and see you while you're off from school.
Сенсей - " учитель... поэтому я подумал почему не заглянуть к тебе.
That it never occured to me to question it.
Я никогда не задавалась этим вопросом.
It never occured to me before, but...
Мне раньше как-то в голову не приходило, но... да.
As soon as this occured waterbills for the allready impoverished local residents skyrocketed.
Как только это произошло, цена за водоснабжение для и без того бедных местных жителей возросла до небес.
A distrust towards all worldly things, also toward men, occured
Недоверие ко всем вещам в мире, также к людям.
A series of events has occured. These events appear to be scientific in nature.
Произошла серия событий, в основе которых лежит наука.
To think what I put that poor woman through, and the most activity we saw occured in the shape-shifter's ass.
Чтобы подумать через что я заставил пройти эту женщину, и о том, что единственная точка активности, которую мы зафиксировали... была в его заднице...
All the great events in my life occured in my later years.
Все важнейшие события в моей жизни произошли в зрелые годы
I'm counting on you. It's a type of intestinal obstruction. An intussusception has occured in the affected region.
я рассчитываю на тебя. инвагинация.
Non-hyung dong case occured one week after Jo Sung Tae was arrested.
Нет, потому что это было через неделю после ареста Чо.
Did they ever occured even all around did the same as what I did for this "two holes"?
А не пришло в голову, что я загнал все в эти две дыры?
At local time 5 A.M. in the mornig, There is an explosion on the Indonesia UNC Shipbuilding, It occured with continuous explosion.
В 9 утра по местному времени за которым последовала серия взрывов.
This is not the first time that these types of incidents have occured, but the tension generates...
Это не первый раз, произошел такие инциденты. Но все усилия...
It occured to me, I don't think we met all the way. You're Doug, right?
Тебя ведь Дуг зовут, да?
Sorry, Mr. Kaioh, was the only place that occured me.
больше ничего в голову не пришло.
Similar incident occured in, Russia.
Подобная трагедия произошла в России.
But problems occured to purchase the land for it.
- Да, именно она
This thought has occured to me.
Это моё убеждение.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]