Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ O ] / Ofyou

Ofyou перевод на русский

121 параллельный перевод
In a minute none ofyou will be alive.
Через минуту ни один из вас не останется в живых.
Ain't any ofyou been inside yet?
Разве никто из вас там не побывал?
How childish ofyou.
Какой же ты ещё ребёнок.
Your own mother won't tell which ofyou is which.
Ведь родная мать не отличит кто есть кто!
Very kind ofyou.
Спасибо!
David, I'm going to beat the hell out ofyou.
Давиде, я тебя сейчас прибью.
Come here before I beat the hell out ofyou.
Иди сюда, пока я тебе не накостылял!
Hey, you bloody gypsies, we're going to stomp the shit out ofyou today.
Эй, вы, цыгане недоделанные, мы вас сегодня разделаем под орех.
I'll take care ofyou later.
- Я с тобой потом разберусь.
I'm not losing my job on account ofyou.
Я не собираюсь из-за вас терять работу.
He could kill all ofyou.
Он вас всех может поубивать.
- Both ofyou, then.
- Спокойно.
A few short weeks ago, coming from a background, believe me, as conservative and traditionally grounded in scientific fact as any ofyou, I began an experiment in, incredulous as it may sound, the reanimation of dead tissue.
Несколько недель назад, опираясь на фундамент,..... консервативных и традиционных научных фактов, как любой из нас..... я начал эксперимент, как бы невозможно это не звучало,...
I'm not afraid ofyou.
Я не боюсь тебя. Сколько ты хочешь?
Many ofyou have made the great breakthrough one giant step, the faith decision.
Многие из вас совершили гигантский скачек вперед один гигантский шаг, жизненно важное решение.
I knew there was a nice little boy inside ofyou somewhere.
Я знал, что где-то внутри тебя сидит миленький мальчик.
I'm very, very fond ofyou.
Я очень, очень люблю тебя.
Your portraits ofJulian remain here. I look at them each night and think ofyou. Don't leave me without news.
Портреты Жульена по-прежнему висят в моей комнате, я смотрю на них каждый вечер и думаю о тебе.
Do what's expected ofyou.
Ходите на работу. Ведите себя как все.
In return, the per-capita income of each ofyou has grown. This year alone, it's an average 39 % / %.
В обмен за это, ваш доход вырос только за этот год, в среднем на 39 %.
The two ofyou check it out.
Вы вдвоём её осмотрите.
You know that I'm on top ofyou.
Я тебя вижу.
I'll have the lot ofyou!
ћы ваших мам делали!
Love never made a fool ofyou.
# Love never made a fool ofyou. #
Hey there, you with the stars in your eyes, love never made a fool ofyou, you used to be too wise.
# Hey there # # You with the stars in your eyes # # Love never made a fool of you #
Welcome to "The Sunrise Party". Howmany ofyou have already broken their New Year's resolution.
"Добро пожаловать на праздник Восхода солнца!"
It sounds like the two ofyou were having quite the meeting of minds.
И, кажется, вы нашли общую тему для разговора.
For those ofyou who have done the reading, you already know...
Те из вас, кто читал учебник, уже знают... - Да?
I'm tired ofyou men and your man-ness.
Я устала от вас мужчин и от вашей мужественности.
Well, it was great ofyou to stop by.
Ну, здорово, что ты зашел.
You made me jealous ofyou academically.
Я завидую твоим академическим успехам.
Somebody's domesticated the hell out ofyou.
Кто-то одомашнил тебя к чертовой матери.
I know some part ofyou remembers that.
Знаю, какая-то часть тебя это помнит.
Set your own rhythm or she'll only expect more ofyou.
Старайся работать больше, чтобы оправдать ее ожидания.
You think we're afraid ofyou?
Думаешь, мы боимся тебя?
Then let all these people go, and all three ofyou can take me on.
Тогда отпустите всех этих людей, и вы все втроем сможете со мной справиться.
D'you think I'm afraid ofyou?
Думаешь, я боюсь тебя?
Ofyou won't freak out. Oh, i'm pretty hard to freak out.
Я хочу рассказать про себя кое-что важное, пообещай, что не испугаешься.
Todayone ofyou shallprove himself- -
Сегодня один из вас докажет...
Some ofyou may die, but it's a sacrifiice I am willing to make.
Некоторые из вас может быть умрут, но это та жертва, которую я хочу принести.
Stop it, both ofyou.
Прекратите, вы оба.
I saw this flower and thought ofyou because it's pretty and- - well, I don't really like it, but I thought you might like it'cause you're pretty.
Я увидел этот цветок и подумал о тебе, потому что цветок красивый и... ну, цветок мне на самом деле не нравится, но я подумал, может тебе понравится, потому что ты красивая.
lheardthe two ofyou talking.
Я слышал, как вы двое разговаривали.
Pretty much all of you got A's.
В значительной степени весь ofyou добрался.
I should throw the bunch of you into prison.
Я должен бросить связку ofyou в тюрьму.
Shut up all of you!
Закрытым весь ofyou!
Wow. That's very altrudocious ofyou.
Это очень... альтруично.
- There're four of us. - All ofyou principals?
Нас четверо.
That's clever ofyou!
Ты очень проницателен.
"Hello, dreamed ofyou."
Так жизнь стала бы проще.
All ofyou, move it!
Все.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]