Oleg перевод на русский
601 параллельный перевод
I liked Oleg Komov's sculpture "A Coed's Departure" and Tatyana Ivanitskaya's drawings. Thank you.
Мне понравилась скульптура Комова Олега "Отъезд студентки", а также графика Татьяны Иваницкой.
- I'm here for Oleg Nikolayovich.
Я от Олега Николаевича.
- Which Oleg Nikolayovich?
- Какого Олега Николаевича?
- Your pal Oleg Nikolayovich. - I'm listening.
- Приятеля Леонида Осиповича.
Oleg invites me to celebrate at the Ostankino TV tower restaurant.
Олег предлагает встречать Новый Год в ресторане Останкинской башни.
Oleg invited me to see in the New Year at a monastery in Suzdal.
Олег предлагает мне встречать Новый Год в Суздале в монастыре!
To hell with Oleg!
К черту Олега!
Oleg TABAKOV as Volodya
Володя - Олег ТАБАКОВ
Once upon a time there was a low-grade Moscow Center hood called Uncle Oleg Kirov.
Он заявил, что есть доказательства И поймал пулю, пытаясь предоставить их мне.
- Thank you, Oleg.
- Большое спасибо, Олег.
"Yes, it is Oleg Kirov on the warpath again."
"Да, это Олег Киров, и он снова в деле."
I do not ask what you did to the wretched Oleg Kirov.
По вашему приказу были убиты люди : один - в Лондоне, другой - под Гамбургом
They've found the skull of the prophet Oleg's horsie.
- Найден череп коня Вещего Олега.
Oleg, who drove Rublev and Zaitsev?
Олег, кто выгнал Рублёва и Зайцева?
Something you at the station was not, Oleg Pavlovich!
Что-то вас на станции не было, Олег Павлович!
Your mistake, Oleg, that you teach them all the time, and they should be...
Твоя ошибка, Олег, в том, что ты их всё время учишь, а их надо...
Come on, Oleg, better think that we made useful in this day?
Давай, Олег, лучше подумаем, что полезного мы сделали в этот день?
Oleg Pavlovich!
Олег Павлович!
Unfair Oleg Pavlovich.
Несправедливо, Олег Павлович.
Hello, Oleg.
А, здрасте, Олег Петрович.
Subtitles by SDI Media Group
SubTitles made by Oleg _ K
We're in hot water Oleg, mother don't worry.
- Попали в налете, мама, не горюй.
Make them some tea. And thanks a bunch, Oleg.
Пожалуйста, сделай людям чаю, и спасибо тебе большое, Олег.
Lutayev Oleg, for short :
Лютаев Олег.
Let's not, Oleg
Да не надо, Олег, вот про это вот.
Oleg, and you?
Олег, а тебя?
Original music by Kimmo Pohjonen, Oleg Mazny
Оригинальная музыка : Киммо Похйонен Олег Мазный Звук :
- Oleg FOMIN
- Олег Фомин
"Vasilyev Oleg Petrovich" Cherep, that's you!
"Васильев Олег Игоревич". Череп, это ж ты!
Oleg, frisk him.
Олег, обыщи его.
Oleg!
Олег!
Oleg.
Олег!
- Thank you, Oleg Ivanovici!
- Хорошо, спасибо, Олег Иванович!
Oleg was dying ;
Олег умирал.
You are right, maybe you are right, I don't know, but... that doesn't bring Oleg back, and I cannot bear to lose another son.
Ты прав, возможно ты прав, я не знаю, но... это не вернёт Олега и я не могу потерять еще одного сына.
I am Vasiliev. Oleg Vasiliev.
Олег Васильев.
- Oleg Vasiliev.
Васильев, Олег.
Oleg, don't get involved!
- Эй, ты чего? На!
I have a feeling, Oleg... that your stupid joke will turn our badly for our "brothers."
Сдается мне, Олег... что твоя шутка дурацкая выйдет нашим "братьям" боком.
Oleg, this is the UIA - Ukrainian Insurgent Army.
Это, Олег, УПА - Украинская повстанческая армия.
Oleg, help!
Олег, помоги!
C'mon, c'mon, c'mon, Oleg!
Давай, давай, давай, Олег!
Oleg, stop!
Олег, стой!
Oleg, get back!
Олег, уходи!
- I'm Oleg. - Sergey.
- Олег.
Oleg Kirov.
Пенсионер из Чесли, собственной персоной. Боже помоги.
Oleg MENSHIKOV as Kostya
m _ u _ m _ u @ mail.ru
Yes, what's more. Oleg. Tomorrow I'll stay with Olga.
- Да, кстати, Олег,... завтра я останусь с Ольгой, сгоняйте на рынок, купите там все по полной программе.
Oleg, this is my fiancé's family.
Здесь семья моего будущего мужа.
I will send the jet to pick up Alec and Oleg.
Ты должен срочно привезти в аэропорт Алекс и Олега.
Down there Oleg, you go first!
Давай вниз, Олег! Спускайся вниз!