Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ O ] / On radio

On radio перевод на русский

2,342 параллельный перевод
On Tuesday the first ever simultaneous nation-wide test of emergency alert system was conducted on radio, But frankly, unless they text it, we all gonna die.
Что в общем-то бессмысленно, ведь если нам не напишут СМС, мы все умрем.
( Woman on radio ) We have with us today Crispin Jones, who is an intelligence expert.
( Женщина, по радио ) вместе с нами Сегодня Криспин Джонс, который является экспертом разведки
( Man on radio ) It's a bright, sunny morning in London town, with highs in the early 20 $...
( Человек на радио ) Это яркое, солнечное утро в Лондоне с начала в 20 баксов...
( Man on radio ) Some breaking news for you now.
( Человек на радио ) Срочные новости
Like every week on Radio-Paris, here is Georges Apal's report.
Каждую неделю на Радио Парижа слушайте хронику Жоржа Апаля.
You know, I heard an interview with Bernie Williams this morning on the radio, as I was coming in.
Знаете, я слушал интервью с Берни Вильямсом этим утром по радио,
We should listen to the news on this radio.
Нам нужно послушать новости по радио.
They wouldn't turn the radio on at the exact moment of the most pertinent news broadcast.
Им бы не удалось включить радио точно в тот момент, когда новостной блок выходит в эфир.
The radio's on.
Радио включено.
Weren't any calls on the radio.
По рации вызовов не было.
The President of the United States gave a speech on the radio yesterday.
Президент США выступил вчера в ООН по радио.
The president of the United States is Roosevelt and yesterday he said on the radio that the free world...
Президент США - Рузвельт, и он сказал вчера по радио, что свободный мир...
Klemmer's on the radio.
Клеммер выступает по радио.
So, as you know, the radio did not displace the newspaper. Television did not kill the radio. And the internet did not destroy television, and so on.
Как известно, радио не убило газеты, телевидение не убило радио, а интернет не убил телевидение, и так далее.
Okay, I'm driving in my car, shifting to the second gear, turn on the radio, "Mindy Grayson was on the stage last night..."
Окей, я еду в машине, переключаюсь на вторую передачу, врубаю радио, а по нему : "Минди Грейсон была на сцене прошлой ночью..."
- I hear what happened on the radio.
Я узнал о том, что случилось, по радио.
Get his ass on the radio.
Пусть немедленно тащит свою задницу сюда.
'Cause every time I change the radio stations in the car and the Mexican music comes on, I just start dancing in my seat.
Потому что каждый раз, когда я переключаю радио в машине и попадаю на мексиканскую музыку, я просто начинаю пританцовывать.
Oh, your firm was on the radio.
Про твою фирму говорили по радио.
Turn on the radio.
Включите радио.
Like CB radio on steroids.
Как Си-Би на стероидах.
If it weren't for bad luck, I'd have no luck at all. And when Nurdan turns on the radio, we hear about :
И тут, на тебе : Нашу Нурдан будто муха укусила - встала и включила радио!
No. Don't worry. She turned on the radio.
- Нет, дочка, не беспокойся Она включила радио...
Aha... That's what they told you on your radio?
Вот что тебе по рации сказали?
And now, breaking news on the "Russian Radio".
А сейчас экстренный выпуск новостей на "Русском радио".
- Can I turn on the radio?
- Можно включить радио?
Aye. On the other side of the radio room.
Да, сразу за радиорубкой.
I know what radio frequency they are transmitting on.
- Я знаю на какой частоте работает их рация.
# We'll talk about sex on the radio and video shows
♪ Давайте говорить о сексе ♪ ♪ По радио и телевидению, ♪
He has his own program on the radio. Has his own record shop. Has his own sound system.
У него своя передача на радио, свой магазин пластинок, своя саунд-система, своя студия.
The Wailers'music dominated the dance halls. But it was hardly played on our Jamaican radio stations.
Музыка Тhе Wаilеrs играла на всех дискотеках, но на ямайском радио их не крутили.
Who have you got on this radio?
Что у нас с рацией?
Call the PR department and tell them I need to buy all the advertising blocks... on every drive-time radio station this afternoon.
Позвони рекламщикам и скажи, что сегодня мне нужно выкупить все дневные рекламные блоки и на всех радиостанциях.
Do you think you can travel half way around the world and meet the someone lunatic who's messing around on the ham radio?
Ты не думал, что можешь проехать половину земного шара и встретить какого-нибудь психа, который балуется с любительским радио?
I heard it on the radio.
По рации сказали.
I can't risk you vomiting on the radio.
Нельзя рисковать, чтобы тебя стошнило на рацию.
[ DR. DRE'S "THE NEXT EPISODE" PLAYING ON CAR RADIO ]
Пара тысяч.
I just heard on the car radio that there was another murder.
Я только услышала по рации в машине про убийство.
All right, we're back. It's "Radio on the Bay." George Khouri.
Мы снова в эфире, это "Радио на заливе" и Джордж Коури.
All right. Welcome back. "Radio on the Bay."
Это снова мы, "Радио на заливе" и я, Джордж Кури.
- I don't know. - Like, maybe one of those cults, you know? Like they were talking about on the radio?
Может, кто-то из тех культов, о которых говорили по радио?
Guard the door. Stay on the radio.
Охраняй вход и будь на связи.
It's my birthday. You don't control the radio on my birthday.
У меня праздник, значит станцию не ты выбираешь.
I control the radio on my birthday.
Включаю музыку в мой юбилей.
Get Ethan on the radio, now... now... go!
Свяжись с Итаном по рации! Живо! Иди!
- Dad, Ethan's not coming up on the radio.
Пап, Итан не отвечает по рации.
When you hear a song on the radio, where is the song?
огда слышишь песню по радио, где находитс € песн €?
She's radio silent and then decides to go after me on the most important day of my life?
От неё ничего не было слышно, и вдруг она решила преследовать меня в самый важный день моей жизни.
You put it on the radio!
Ты поставил ее в эфир.
Still nothing on the radio.
Радио по прежнему молчит.
It's on the radio all the time.
Это все время крутят по радио.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]