On speaker перевод на русский
528 параллельный перевод
Receiving a signal, sir. On speaker.
Получаю сигнал, сэр.
Put it on speaker.
Включи громкую связь.
So we're on speaker.
Итак, мы на громкой связи.
[Screams ] [ Boy On Speaker] Wait! I need closure on that anecdote.
Эй, чем кончается анекдот?
- Put him on speaker.
- Переведи его на связь.
Let me put that on speaker phone for you, sir.
Позвольте включить для вас громкую связь, сэр.
Put it on speaker, Jeff.
Переведи на спикер, Джефф.
You might have mentioned I was on speaker phone.
Мог бы и сказать, что я на громкой связи.
- Josh is on speaker.
- Джош у телефона.
[Dr. Powell On Speaker] What was that?
Что это было?
- I'll put her on speaker so you can hear.
Я включу громкую связь, чтобы ты слышал.
[Adama On Speaker] When that life turned against us, we comforted ourselves in the knowledge... that it really wasn't our fault, not really.
Когда эта жизнь повернулась против нас, мы утешали себя мыслью, что на самом деле это была не наша вина.
[Lee On Speaker] Colonial Heavy 798, this is Viper 7 2 42.
Колонист Хэви 798, это Вайпер 7242.
[Pilot On Speaker] Ladies and gentlemen, we are now en route back to Caprica.
Дамы и госпада, мы направляемся обратно на Каприку.
- Hi, Mom. - Hi, Nora. You're on speaker.
- Нора, ты на громкой связи.
On speaker.
Включить громкоговоритель.
Then you put the record on and you put on the speaker of room 1
... вы ставите первую запись и включаете динамик в первом зале.
DALEK : ( OVER SPEAKER ) Report on neutron bomb to cover 500 square miles.
нейтронная бомба покроет пятьсот квадратных километров.
- What is it? - I'd rather not put it on the speaker.
- Я не хотел бы говорить по громкой связи.
Put him on the speaker.
Включите громкую связь.
I've heard from all my friends. The Speaker-of-the-house even on the phone.
Все мои друзья и даже председатель Палаты звонили.
Zilda came on the command speaker and accused him of being the killer.
Зилда добралась до громкой связи и обвиняет его в убийствах.
Put Striker on the speaker.
Соедините с ним.
Put it on the speaker.
Включи громкую связь.
Mr. Speaker, I'm all for the bill, but shouldn't we tack on... - a pay raise for ourselves?
Я за, но не стоит ли присовокупить прибавку к нашему жалованию?
He says it's urgent. Put him on the speaker.
Заведи его на громкую связь
- Just put me on the speaker.
Соедини меня с этими чудаками. Ладно.
Turn that speaker on.
Включите микрофон.
But you rang my- [Boy On Speaker] Can I take your order? - Nothing for me today.
Что закажете?
The lead on this speaker is long enough so we can put it in the corridor tomorrow night, and attract a wee bit of attention.
Шнур от микрофона достаточно длинный, так что мы можем выставить его в коридор завтра вечером, и привлечь побольше внимания.
That is so cool. Can you put me on the speaker?
Круто.Включишь громкую связь?
Our next speaker is George Costanza on the subject of risk management.
Наш следующий докладчик, Джордж Костанза расскажет об управлении рисками.
Motivational speaker on what?
Консультант кого?
Put on the speaker.
Включи на динамик.
I'm gonna put you on the speaker.
Я включаю селектор.
Put this on the speaker.
- Слушайте по спикерфону. - Послушайте меня.
- Unless I turn the speaker on.
- Но я могу включить динамик.
You didn't have to go all "egg roll" on that speaker box.
Слушай, не стоило вымещать злость на этом динамике.
Speaker : I call on the honorable member for grimsby.
Я вьiзьiваю Почтенного представителя Грисби.
Put him on the speaker.
Включи громкую связь
Don't look at me, she turned on the speaker.
Не смотри на меня! Это она нажала!
He counts on your talents as a speaker.
Он рассчитывал на ваши способности дипломата.
- Put it on the speaker.
- Выведите на громкую связь.
My lawyer respectfully requests that you adjust the volume on the speaker system.
Мой адвокат любезно просит, чтобы вы настроили громкость динамиков.
Now, courtesy of Speaker City, which is slashing prices on everything from beepers to DVD players, give a warm Harrison University welcome to my pal and your favorite, Mister Snoop Dogg.
А сейчас, при поддержке Speaker City, где самые низкие цены на все от пейджеров до DVD плееров, горячо поприветствуйте моего приятеля и вашего любимца, Мистер Snoop Dogg.
At Speaker City, we're slashing prices on everything from DVD players to camcorders, and everything in between.
В Speaker City самые низкие цены на все от ДВД плееров до видеокамер, и на все остальное.
It's a thrill just to be talking to you on our speaker phone.
Я польщён общением с вами по телефону.
Blood on the driver's door, speaker, more blood on top of the steering wheel around this bullet hole. Punched through the driver's seatback, shoulder level.
Следы крови - на водительской двери, на динамике, на рулевом колесе и в районе пулевого отверстия на уровне плеча.
Any word on the new speaker?
- Да.
Speaker's trying to roll us again on stimulus.
Спикер опять пытается завернуть наше выступление по стимулирующему пакету.
- Any word on the new speaker?
- Есть информация о кандидатуре нового спикера?